
hiç hatırlamıyorum 360a bişi dediğimizi
edit: baktım da gugıldan, öyle bişi yokmuş sanırım.
edit: baktım da gugıldan, öyle bişi yokmuş sanırım.
- njtbcrn
(27.05.10 00:12:14 ~ 00:14:02)

ya ingilizcesi explementary angles.
acil türkçe terim lazımdı bana nasıl olmaz :(
acil türkçe terim lazımdı bana nasıl olmaz :(
- eyke
(27.05.10 00:15:28 ~ 00:15:59)

tamlar açı ya da tamamlar açı :) böyle bir kelime olmayadabilir bilinçaltımı biraz zorladım bu çıktı :) ben uyduruyorsam da litaratüre kazandıralım bence :P
- olkol
(27.05.10 00:17:11)

buldum buldum "eşlenik açılar"
- eyke
(27.05.10 00:17:34)

çembersel açılar diye uydurdum.
- njtbcrn
(27.05.10 00:19:00)

@eyke eşlenik dediğin zaman işin içine kompleks şeyler giriyo hocam
- njtbcrn
(27.05.10 00:20:18)

ya valla gugılda şöyle bişi buldum yazıcam gitsin artık:
Toplamları 360 derece olan iki açı. anlamdaşı: eşlenik açılar.
Toplamları 360 derece olan iki açı. anlamdaşı: eşlenik açılar.
- eyke
(27.05.10 00:32:11)

:D valla öyle görünüyo, n'apalım artık...
- eyke
(27.05.10 01:25:18)
1