[]

japonca bilenler bi bakabilir mi?

"byouin wa gozen ku ji kara desu"

cümlesini "hastane öğleden önce saat 9'dan itibaren açık"
şeklinde çevirmişler kitapta.. ama burada bir şeyler eksik sanki..


bana göre yukarıda "hastane öğleden önce saat 9'dan" yazıyor..

"itibaren açık" kısmı nerede orada???

 
abi bu varsayım gibi, şurada da örnekleri var: www.learn-japanese-adventure.com

byouin başka bir eyleme konu olamayacağı için "açık", kara bir şeyin başlangıcını temsil ettiği için, "itibaren, beri" olduğundan verbe gerek kalmıyor

made deseydi kapanışı konu edecekti

japonca öğreneli çok oldu ama hayal meyal bu kadar :)
  • passion rules the game  (06.09.19 08:41:17) 
Passion +1, çok güzel açıklamış. Bir de Japonca'da çoğu kez özne, tümleç, Allah ne verdiyse cümleden atıp konuşuluyor. Neden bahsettikleri, konuşmanın/yazının bağlamından çıkıyor. O yüzden çevirirken boşlukları hep biz dolduruyoruz.


  • wish i could find a way to disappear  (06.09.19 11:03:40) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.