[]

Yüzük içine ne yazsam?
erkek arkadaşım bana 2 ay önce evlenme teklif edip bir adet tek taşı parmağıma kondurmuştu, şimdi de ben ona bir yüzük alıyorum. içine ne yazsam bilemedim. kendisi yabancı olduğunu, aramızda ingilizce konuştuğumuzu ve kendsinin 2 anadili bulduğunu gözönüne alınca durum daha vahimleşiyor.ikimiz de doktoruz latince mi yazsam dedim en temizi.ikimiz için anlamı olan hiçbir şarkı/söz fln da aklıma gelmiyor.
soru 1-hangi dilde yazsam?
soru 2-ne yazsam?
soru 1-hangi dilde yazsam?
soru 2-ne yazsam?

latince fikri çok iyi duruyor. ayrica yüzüklerin efendisindeki gibi yüzügün kendisinin içine yazdirsan mükemmel olur. :)
- samfisher
(31.03.10 02:23:14)

1- bence (senin de iki anadilin yoksa) senin özelliklerini taşıyan/seni hatırlatan/senden gelen vb dilde; yani türkçe olmasında bir güzellik var. [hep bir doktora aynı cümle içinde bu kadar "sen" demek istemiştim hahaha ;p]
2- ben bu tür şeylerde yine kişisel düşünüyorum, yani "sen"in ile ilgili olmasını. yüzüğünü çıkarıp herkese "bakın içinde ne yazıyor" demeyeceğine göre; sana özgü/ikinize özgü bir şey olabilir. öyle ki şu an 'en çok kullandığın' kelimeyi merak ettim. belki "belki"dir, atıyorum. eğer altında sakat bir anlam yoksa böyle bir şey olabilir.
genç çifte ömür boyu mutluluklar diler, puroramıma nejat alp'ten bir şarkıyla devam ederim.
edit: aranızda ingilizce konuşuyormuştunuz yahu, unuttum; yazdıklarım "ingilizce" için geçerli. 1'e cevabım direkt çöpe gitti böylelikle.
2- ben bu tür şeylerde yine kişisel düşünüyorum, yani "sen"in ile ilgili olmasını. yüzüğünü çıkarıp herkese "bakın içinde ne yazıyor" demeyeceğine göre; sana özgü/ikinize özgü bir şey olabilir. öyle ki şu an 'en çok kullandığın' kelimeyi merak ettim. belki "belki"dir, atıyorum. eğer altında sakat bir anlam yoksa böyle bir şey olabilir.
genç çifte ömür boyu mutluluklar diler, puroramıma nejat alp'ten bir şarkıyla devam ederim.
edit: aranızda ingilizce konuşuyormuştunuz yahu, unuttum; yazdıklarım "ingilizce" için geçerli. 1'e cevabım direkt çöpe gitti böylelikle.
- oldu görüşürüz
(31.03.10 02:26:03 ~ 02:27:30)

1- latince sizin icin daha bi uyumlu
2- quidquid latine dictum sit altum viditur :)
2- quidquid latine dictum sit altum viditur :)
- efendy
(31.03.10 02:28:27)

latince bisey yazdirsam heralde o fortuna imperatrix mundi yazdirirdim. ahah ne kadar ihtisamli duruyor oyle degil mi?
ohom.. konuyua geri donecek olursak,
isminizin ingilizce hali veya latince hali olabilir mi mesela?
misal, gül'sünüzdür.. ing. rose veya latince rosa yazarsiniz. hatta recete yazar gibi yazin, hicbirimiz okuyamayalim.
ohom.. konuyua geri donecek olursak,
isminizin ingilizce hali veya latince hali olabilir mi mesela?
misal, gül'sünüzdür.. ing. rose veya latince rosa yazarsiniz. hatta recete yazar gibi yazin, hicbirimiz okuyamayalim.
- la traviata
(31.03.10 02:31:39 ~ 02:32:11)

yazının içeriği ile ilgili bir önerim olamayacak ama internette şöyle bir şey görmüştüm ve çok hoşuma gitmişti.
yazıyı kazıma olarak değil, kabartma olarak yazıyorlar ve yüzüğü çıkarınca parmakta hafif izi kalıyor.
ya da böyle bişi www.brentwilliamsdesigns.com
diğerini de buldum :)
www.beadinggem.com
yazıyı kazıma olarak değil, kabartma olarak yazıyorlar ve yüzüğü çıkarınca parmakta hafif izi kalıyor.
ya da böyle bişi www.brentwilliamsdesigns.com
diğerini de buldum :)
www.beadinggem.com
- kediebesi
(31.03.10 02:34:00 ~ 02:42:18)

eğer soyisim değişikliği fobiniz yoksa 'adınız+(varsa ikinci adınız)+soyadınız+eşinizin soyadı'dan oluşan "Gül Örnek Surnmea"ya ulaşabilirsiniz.
mübarek iyi gül yaptı bu sene.
mübarek iyi gül yaptı bu sene.
- oldu görüşürüz
(31.03.10 02:38:39)

yüzüğün içine ne yazacağımı ekşiduyuruya danıştım sevgilim benimle evlenmekten emin misin? yaz.
- Akçakoca
(31.03.10 05:39:31)

"kim ki bu yuzugu takar, hep bana bakar cunku ben endoplazmik bir kulum, ayni zamanda doktorum"
esprili olsun diye sey ettim.
esprili olsun diye sey ettim.
- ermanen
(31.03.10 07:52:25)

Mahmut yaz :D
- falloutera
(31.03.10 11:39:12)

" One ring to rule them all " yazsa süper olur bence.
- saldiray abi
(31.03.10 12:25:55)

"Amor vincit omnia" veya "Omnia vincit amor"
"Amor mundum fecit"
"Quos amor verus tenuit, tenebit"
"Tempus fugit, amor manet"
"Amor mundum fecit"
"Quos amor verus tenuit, tenebit"
"Tempus fugit, amor manet"
- sourlemonade
(31.03.10 15:38:09)
1