[]

cehenneme giden yol iyi niyet taslariyla doselidir

bu soz ne anlatmak istiyor tam olarak?
iyi niyetle birine yardim etmek isteyince falan niye cehenneme gidiyi?



 
Nein. İyi niyetle birine yardım eden cehenneme gidiyor demek değil. ben öyle anlamıyorum.

Şimdi söze çok hakim değilim. Belki de saçma bir sozdur ama ben şöyle anlıyorum: benim niyetim iyi, kalbim temiz denilerek harama bulaşmak cehenneme götürür.
  • kendi kendine yasayan yavrucak  (25.11.17 16:19:37) 
o anlami nasil cikardin ya?


  • partizan  (25.11.17 16:23:38) 
Niyetle gotu kurtaramazsın manasında.


  • klar  (25.11.17 16:46:48) 
(bkz: #8044557)


  • komando kani var bende  (25.11.17 16:48:51) 
niçe niye cehennem oteki dunya uzerinden konusuyor ki?
sozun kokeni sozluge gore bir katolik azize dayaniyor.

  • partizan  (25.11.17 16:53:02) 
Simdi detayli yazamayacagim ama ingilizce varsa aciklama burada: en.wikipedia.org

Cok eski ve yabanci kaynakli bir deyiş.

Otomatik Google translate'i de fena degil: translate.google.com
  • robokot  (25.11.17 16:59:14 ~ 17:00:50) 
ing var. wikiye gore iyi niyetleri tembellik, erteleme vs cesitli sebeplerle gerceklestirme iradesi gostermemek kaynakli cehennem diyor.
ilk okuyusta bu sozden hic de bu anlasilmiyor halbuki.

  • partizan  (25.11.17 17:07:45) 
aksiyon al iyi niyet yetersiz diyormus yani iyilikten maraz dogar gibi degil.


  • partizan  (25.11.17 17:08:26) 
Bir de şu var. "Kaç oğlum sevaptan, kurtulursun günahtan." Babamın dedesi söylermiş bunu. Birine iyilik yaparsın ama o sana kötülük etmekten çekinmez demek. Veya birini arabana alırsın. Adam kapıyı öyle bir kapatır ki kapını bozar. Arkasından söver, günaha girersin. Anlamı budur.


  • ceyhan prensi adana  (25.11.17 18:05:18) 
wikide o aciklamalardan sadece biri. bir daha oku ozellikle su kesim:

>A common interpretation of the saying is that wrongdoings or evil actions are often masked by good intentions; or even that good intentions, when acted upon, may have unintended consequences.[

ve:

>Moral certainty can be used to justify the harm done by failing policies and actions. Those with good intentions believe their practices are good for the group; it is self-evident to them. They justify collateral damage in the belief they do a greater good.

Bu arada soz literal anlamda cehenneme gitmekle alakali degil, oyle bir yer de yok zaten. Basit anlamda cozum olarak gordugun seyler daha genis anlamda dahab uyuk gruplarin zararina olabilir gibi bir anlami var iste.

Mesela soyle bir fikir: Homojen bir toplum olalim, herkesin ayni ahlak ve etik anlayisi olsun, bir sure zorluk olsa da sonra cok refaha ereriz, insanlar arasindaki surtusmeler son bulur. Bu temelde "iyi niyetli bir fikir", ama bunu uygulamaya kalktiginda senin kabul ettirmek istedigin ahlak anlayisini kabul etmeyenleri ya ikna etmen ya da sürmen / sürgüne mecbur birakman / öldürmen, soykirim vs. gerekiyor. Ama bir kere bu fikri uygulamaya karar verdiginde bu kadar kotulugu o insanlara yapmanin altinda iyi bir niyet oldugunu dusunerek rahatsizlik duymadan buyuk kotuluklere imza atilabilir. Oyle rastgele bir ornek verdim, temeldeki niyet iyi ama uygulamaya dokuldugunde en buyuk insanlik suclarina kadar yolu var. iyi niyetle yola ciktin -> cehennemlik oldun (figuratif anlamda)
  • robokot  (25.11.17 18:07:59 ~ 18:13:25) 
Soyle de cevirebiliriz bu lafi: cehennem "kas yapayim derken goz cikaran" insanlarla dolu.

Mesela Biri iyi niyetle yardim teklif eder ama sakar olduğu icin isi bok eder ve bedduayi yer, cehennemlik olur
  • yarey  (25.11.17 18:56:46) 
yarey, bence bu soz kaynagi itibariyle "kazayla" yapilan yanlislari kapsamiyor (ongorusuzluk haric.) Mesela yani birine yardim ederken sakarlik yamak degil de, mesela cocugunun cok basarili olmasini ve cok rahat bir hayat yasamasini istiyorsun (iyi niyet, sevgi kaynakli) bunun icin sokaga cikmasina izin vermiyorsun ve surekli ders calismaya zorluyorsun. o da sosyal olarak gelisemiyor, cocuklugunu yasayamiyor ve psikolojik sorunlara yol aciyor. bu iyi niyetle yapilan kotuluge bir ornek. ama mesela, cocugun iyi bir gun gecirsin diye onu lunaparka goturuyorsun orada bir kaza geciriyor zarar goruyor, bu ongorulemez bir sey oldugundan bir kaza oldugundan bu lafin kapsamina girmiyor bence.


  • robokot  (25.11.17 19:01:56 ~ 19:02:24) 
Bence giriyor robokot. Cocugunu lunapark'a goturuyosun güzel vakit gecirsin diye, ve cocuk orada Kaza geciriyor, kendini suclu hissetmez misin? Hatta daha da ileri gidelim ve esinin seni suçladigini dusunelim.

Vicdan azabi = cehennem
  • yarey  (25.11.17 19:12:42) 
Zaten @robokot : yukarida paylastigin wikipedia sayfasini okuduysan Eger, "meaning" kisminda tam da benim dedigim yaziyor :D


  • yarey  (25.11.17 19:20:48) 
>Bence giriyor robokot. Cocugunu lunapark'a goturuyosun güzel vakit gecirsin diye, ve cocuk orada Kaza geciriyor, kendini suclu hissetmez misin?

Cok uzulurum ama kendimi suclu hissetmem. Yorum farki diyelim...

Cocugu lunaparka goturdun deprem oldu ve normalde icinde olacaginiz ev yikildi, sans eseri o an disardaydiniz ve cocuguna hic bir sey olmadi. Kendini kahraman gibi hisseder misin? Hissetmezsin, cunku kaza sans isi biraz. Tersi olunca da suclu hissetmem o yuzden.
  • robokot  (25.11.17 19:24:05) 
Kahraman gibi hissetmem Ama kendimi mutlu hissederim , "iyi ki evde kalmamisiz" derim.


  • yarey  (25.11.17 19:26:11) 
Aynen oyle, lunaparkta kaza olunca da mutsuz hissedersin. Iyi ki evde kalmamisiz olayi nasil kahramanlik degilse, keske lunaparka gitmeseydik olayinda da sucluluk yoktur mutsuzluk vardir. Oyle olmalidir yani, ortada bir suc yok.


  • robokot  (25.11.17 19:27:50) 
@robokot: "A common interpretation of the saying is that wrongdoings or evil actions are often masked by good intentions; or even that good intentions, when acted upon, may have unintended consequences.[4]

Another meaning of the phrase is that individuals may have the intention to undertake good actions but nevertheless fail to take action.[5][6] This inaction may be due to procrastination, laziness or other subversive vice.[7] As such, the saying is an admonishment that a good intention is meaningless unless followed through."

Kaynak: senin yukarida verdigin ve buyuk ihtimalle okuma zahmetinde bulunmadigin link :d

Bir de ilk cevabinda "uzun yazamiycam" demissin Ama her cevaba da uzun uzun laf yetistirmekten geri kalmiyosun. :D
  • yarey  (25.11.17 19:33:18) 
neden saldirdigini anlamadim ama son bir cevap yazayim:

ilk "simdi" uzun yazamayacagim dedigimde o an mesguldum o yuzden oyle dedim. su an mesgul degilim.

quote ettigin yerde senin savini destekleyecek bir sey yok, hepsini okudum merak etme. good intentions -> unintended consequences, ben kazalar buna dahil degil diyorum. kaza bir consequence degildir, cunku icinde niyetle alakali bir sey yoktur. con - sequence prefix ve kelimenin kokune bakarsan anlarsin.

ikinci paragraf da yapilmasi gerekeni bilip yapmamaktan bahsediyor, sebeplerine ornek olarak da procrastination, tembellik ve vice ornekleri verilmis yine kazayla alakali bir sey yok.

yukarida da yazmistim, yorum farki diyelim diye. bence orada kalsin.
  • robokot  (25.11.17 19:43:30 ~ 19:46:18) 
Consequence = sonuç demek
Kazalar da bi seyin sonucu değil mi kuzum?

Ikinci paragraf yapAmamaktan bahsediyor. Tembellik olur, sakarlik olur, asiri heyecan olur, inat olur...


Ulkenin tam bir özetisin @robokot... Bi şey bilmiyosun Ama fikrin var
  • yarey  (25.11.17 19:49:19) 
bir şeyin niyetinin iyi olması sonucunun da iyi olacağını garantilemez. ben bunu anlıyorum.


  • nickini degistiren yazar  (25.11.17 22:32:18) 
kendi konsepti üzerinde ele alsanız iyi olur illa bu söz üzerinden bir şey devşirmek anlamak istiyorsanız. öteki türlüsü bitmeyen bir tartışma olur bu söz üzerine spekülasyon yapmak ancak. "bence" ismindeki girdaba kapılırsınız. bir defa iyi ne demek? iyi kelimesi bu kadar genel ve çok anlamlı olduğu için spekülasyona müsait.

kaynağından emin değilim, hatırlamadığım bir yerde hristiyan kaynaklı olduğuna, kant tarafından etik tartışmaları içinde yer verildiğine dair verilere rastlamıştım. bir alman atasözü olduğunu da bir bilgi kırıntısı olarak hatırlıyorum.

demek istediğim içinde cehennem lafzı geçiyorsa illa ki dini tarafı vardır. ve bizim türkçede "niyet" deyince anladığımızın, alman ve protestan birinin "niyet" dediğinde anladığının ya da bir katoliğin anladığının da kullandığı kelimelerin de farklı olacak illa ki.

kaldı ki, dini boyutu olmasa bile; mesela hukuki bir terim olarak "niyet, kast"ı ele aldığımızda iş yine başka bir şeye dönüşür. gibi gibi. uzun hikaye bunlar.

zorlarsak çekiştirirsek kaos teorisine bile bağlarız bunu.
  • dafaisss  (25.11.17 22:50:05) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.