[]

Çoklu Dillerde Çeviri Süreçleri Nasıl Yürütülür?

Selamlar,

Diyelim ki elimizde 6 farklı dilde tercümesi yapılmış bir doküman var. Türkçe'de rasgele bir cümlede yaptığımız değişikliğin diğer dillerin hangi cümlesine karşılık geldiğini nasıl bilebiliriz?

Zannediyorum çözüm çok net biçimde cümle cümle ayırarak çevirmek ve her cümleye bir satır değeri vererek bu satırı diğer dillerde de bulup değiştirmek. Ancak kendi başıma bir excel dokümanı oluşturmak istemiyorum, çok yaygın bir ihtiyaç olduğundan global çapta bir standartın belirlendiğini tahmin ediyorum. Multi dillerde çeviri ve düzeltmelerin nasıl yapıldığına dair bilgilere nasıl ulaşırım acaba?

Teşekkür.

 
belgeleri segment segment (ki bu word dökümanlarda her cümle ve her tablo hücresi oluyor, kabaca) ayıran CAT (bilgisayar destekli çeviri) programları var. bellek oluşturuyorlar vs.
Siz CAT tool diye aratırsanız, internette zibil gibi kaynak bulabilirsiniz.
çeviri bu programlarla yapıldıysa, aynı kaynak belgenin tüm çevirilerini 1 projede görebilirsiniz tüm değişiklikleri vs. de takip edebilirsiniz.
  • niye ama  (28.06.17 23:22:00) 
trados tarzı çeviri programlarında çözümü mutlaka vardır. fakat profesyonel olarak bu işi yapmıyorsanız gereksiz. yukardaki numaralandırma fikri en iyisi bence de.


  • ok  (28.06.17 23:28:57) 
hepsi de çok yararlı oldu bu bilgilerin, detaylı araştırıyor olacağım bahsedilenleri. çok teşekkürler.


  • zonely  (29.06.17 10:42:53) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.