aşağıda kaba taslak bir çeviri var ama içime sinmedi bir el atıverseniz..This gave Russia a foothold on the northern shores of the Black Sea, recognized the independence of the Crimea, which was virtually delivered into the Russian orbit of control, and allowed Russian navigation rights in the Black
aşağıda kaba taslak bir çeviri var ama içime sinmedi bir el atıverseniz..
This gave Russia a foothold on the northern shores of the Black Sea, recognized the independence of the Crimea, which was virtually delivered into the Russian orbit of control, and allowed Russian navigation rights in the Black Sea, as well as handing over to the Russians what they dubiously interpreted as a protectorate over the Orthodox subjects of the Ottoman Empire.
Bu Rusya’ya Karadeniz’in kuzey kıyılarında bir tutunma noktası vermiş, Kırım’ın bağımsızlığını kabul ederek onu fiilen Rusya’nın kontrol alanına bırakmış ve Rus gemilerinin Karadeniz’e açılma hakkı sağlamıştır. Bütün bunların yanında Ruslara Osmanlı İmparatorluğu’nun Ortodoks unsurları üzerinde hamilik rolü oynama imkanı sağlamıştır.
0
24 saat uyuyan adam (
12.01.10)
Acizane böyle olabilir diye düşündüm:
Kırım'ı fiilen Rusya’nın kontrol alanına bırakan Kırım'ın bağımsızlığının tanınması, Ruslara, su götürür bir şekilde Osmanlı İmparatorluğu’nun Ortodoks unsurları üzerinde hamilik etme olarak yorumlanan hakimiyeti kadar, Rusya'ya Karadeniz'in kuzey kıyılarında bir tutamak da sağlamış ve Rus gemilerinin Karadeniz'de dolaşım hakkına izin vermiştir.
0