Притури са Планината,
/prituri sa planinata/
The mountain has crushed*!
че затрупа два овчаря,
/che zatrupa dva ovcharya/
And she overhelmed 2 sheperdes
два овчаря, два другаря.
/dva ovcharya, dva drugarya/
2 sheperds, 2 fellows.
Първи овчар ѝ се моли :
/parvi ovchar i se moli/
First sheperd begs her
« Имам либе да ме жали. »
/imam libe da me zhali/
I have a wife to spare
Втори овчар ѝ се моли :
/vtori ovchar i se moli/
Second sheperd begs her
« Имам майка да ме жали. »
/imam mayka da me zhali/
I have a mother to spare.
Проговаря Планината :
/progovarya planinata/
The mountain talks to them :
« Ой ви вази, два овчаря,
/oy vi vazi dva ovcharya/
Oh you two sheperds
либе жали ден до пладне,
/libe zhali den do pladne/
Wife spares from morning till noon
майка жали чак до гроба ! »
/mayka zhali chak do groba/
Mother spares till she dies
Притури са Планината,
/prituri sa planinata/
The mountain has crushed
че затрупа два овчаря.
/che zatrupa dva ovcharya/
And she overhelmed two sheperds
bu o zaman
0