(4)
şu cümle nasıl çevrilir?
"yüzeydeki ters açı düzeltilmiştir"bu ters açı bir sorun. ben fix kullandım o sabitlemek olarak anlaşılır olmaz dediler. düzeltmeyi karşılayan başka hangi kelime kullanılabilir?
"yüzeydeki ters açı düzeltilmiştir"
bu ters açı bir sorun.
ben fix kullandım o sabitlemek olarak anlaşılır olmaz dediler. düzeltmeyi karşılayan başka hangi kelime kullanılabilir?
0
bohr atom modeli (
07.06.16)
teknik işlerden anlamam ama straightened falan olmaz mı?
0
reverse angle on the surface has been corrected.
0
yüzeydeki ters açı "problemi" düzeltmiştir desek? problemi sabitlemek olarak anlamazlar sanırım, o kadar da değildir yani?
o zaman direkt "the reverse angle problem on the surface has been fixed." denilebilir hani?
0
bilinmez bir yazar
(
07.06.16)