[]

ing. çeviri

My husband happens to be a politician and i happen to do political work.

Burada happen ne demek? Olmak, meydana gelmekten başka ne anlamı var? Bu şekilde anlam veremediğim çok oluyor bu kelime ile ilgili.


 
şöyle bir şey gibi geldi bana

türkçeden ingilizceye çeviren birisi yanlış çevirmiş gibi. hani direk kelime kelime çevirmiş ortaya bu çıkmış gibi. happen başka bi anlamı yada kullanımı varsa bilmiyorum.
  • zugas  (20.10.15 14:21:54) 
vurgulamak için.

forum.wordreference.com
  • tepedeki psychedelic adam  (20.10.15 14:28:21) 
happen to be şans eseri olan şeylerde kullanılıyor. ya da tesadüfen olan şeylerde. yani öyle bi amacı olmadığı halde bi anda politikacı oluvermiş kocası.


  • nathanieltroy  (20.10.15 14:32:06) 
hayir, kocasi oyle tesadufen politikaci olmamis.

burada olmusu var gibi.

yani oncesinde politikacilara yakin olan birisini ariyorlar gibi bir konusma geciyor. o da diyor ki, bak, burada ben varim. ya da sen politikadan ne anlarsin gibisinden bir laf ediyorlar. o da diyor ki, icindeyim ben.

yani sunun gibi

"e benim esim politikaci, ve ben de politik mevzular uzerine calisiyorum"

kalipta da herhangi bir hata yok.
  • whoami  (20.10.15 14:43:48 ~ 14:48:47) 
"Böyle de bir durum mevcut" anlamı katmak için kullanılıyor. Vurgu yani.

-What do you know about buildings anyway?
-Well, I happen to be an architect.

Diyaloğun içeriğine göre değişir tabii ama hafif ironi kullanarak karşı tarafı alçaltma durumu var.
  • sesee  (20.10.15 14:46:21) 
alcaltma olmasi sart degil, bir politikacinin yardimina ihtiyacimiz var denildiginde verilmis bir cevap da olabilir.

ama dedigin de olabilir, yukarida da yazdigim gibi, "sen politikadan ne anlarsin?" diye soruldugunda da verilmis bir cevap olabilir.
  • whoami  (20.10.15 15:00:23 ~ 15:01:24) 
Diyaloğun içeriğine göre değişir demiştim zaten. Önü arkası bilinmeden tam olarak ne anlam verdiğini en fazla tahmin edebiliriz. Gerçi benim tahminim yine de karşı tarafı alçalttığı yönünde olurdu. Cümle öyle bir hava veriyor.


  • sesee  (20.10.15 15:10:20) 
'Görünüşe göre' anlamı katıyor.


  • i ve been mistreated  (20.10.15 15:10:36) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.