I replied previous mails from my phone. That's why to/cc peoples did not include.
Bu cümle doğru mu sizce? Yada nasıl yazmam lazım.
Teşekkürler,
Bu cümle doğru mu sizce? Yada nasıl yazmam lazım.
Teşekkürler,
Şu ana kadar duyduğum en iyi İngilizce telaffuza sahip Türk gibi geldi kadın hocamız, ben mi çok abarttım yoksa sahiden çok çok iyi değil mi? Aksan kelimesi bile saçma kaldı sanki. Bir Türk için Türkiye’de bu seviyeye gelmek mümkün değil herhalde, yurt dışında bile kaç senede gelinir bu seviyeye kim bilir?
youtu.be
youtu.be
Earlier reports have noted that surgical experience, along with patient history (e.g., substance abuse, excessive alcohol consumption) can have a significant affect on treatment outcome with either approach.
teşekkürler şimdiden.
teşekkürler şimdiden.
renting of real estate contract
contract of real estate renting vs vs ne denir buna dogrusu ne
contract of real estate renting vs vs ne denir buna dogrusu ne
hangisi doğru? ikisi de doğru mu? farkı nedir? preposition kullanmama durumu sadece home için mi geçerli?
sözümü esirgemem utanç olurdu nasıl diyebilirim ingilizcede?
Selamlar,
Almanca öğreniyorum. Hocanın dediğine göre B1- B2 arası bir noktadayım.
Pratik yapmak, düzenli olarak konuşmak istiyorum, nasıl yapsam?
Konum: Ankara.
Almanca öğreniyorum. Hocanın dediğine göre B1- B2 arası bir noktadayım.
Pratik yapmak, düzenli olarak konuşmak istiyorum, nasıl yapsam?
Konum: Ankara.
listening: 8
reading: 9
writing: 6
speaking: 6.5
overall: 7.5
ielts sonuçlarım böyle geldi arkadaşlar. doktora başvurusu yaparken dezavantaj olur mu sizce?
reading: 9
writing: 6
speaking: 6.5
overall: 7.5
ielts sonuçlarım böyle geldi arkadaşlar. doktora başvurusu yaparken dezavantaj olur mu sizce?
Wideawake hat ya da Quaker hat denilen, ekte fotoğrafı olan şapka modelinin Türkçe bir ismi var mı? Ne deniyor bunlara? Google'da aramaya çalıştım ama şapka modelleri, isimleri vs dedikçe alışveriş sitelerinden başka bir şey çıkmıyor, düzgün bir kaynak bulamadım.
Bu şapka: hatguide.co.uk
Bu şapka: hatguide.co.uk
bu söz eşcinsellikle alakalı mı ?
zira böyle bir filmde vardı
anlamı nedir
zira böyle bir filmde vardı
anlamı nedir
Kursa gitmeden kitaptan netten vs nasıl öğrenebilirim en kolay?
Busuu denedim de çok verimli gelmedi.
Busuu denedim de çok verimli gelmedi.
Is there anybody real out here?
Is there anybody real here?
There - out there
Bunların farkı nedir?
Is there anybody real here?
There - out there
Bunların farkı nedir?
Sevgili duyuru ailesi, b1, b2 ve c1 kurlarını almak için İzmir'de önerebileceğiniz bir dil okulu var mı? Aldığım dil yeterlik belgeleri uluslararası alanda da geçerli olacak mı? Ya da geçerli olması için hangi dil okulunu seçmeliyim?
Yakşanlar dilerim.
Yakşanlar dilerim.
Selam Ahali,
"the period of time that can pass before a bill of exchange becomes payable: This bill of exchange has a 60-day currency."
currency'nin farklı bir kullanımını içeriyor. Bunun Türkçesi ne olabilir çıkaramadım, bilen var mı?
"the period of time that can pass before a bill of exchange becomes payable: This bill of exchange has a 60-day currency."
currency'nin farklı bir kullanımını içeriyor. Bunun Türkçesi ne olabilir çıkaramadım, bilen var mı?
- Yabancı Dilde Kompozisyon
- Yabancı Dilden Türkçe’ye Çeviri
- Türkçe’den Yabancı Dile Çeviri
YDS'den 90 civarı bir puanım var. ingilizceyi işim gereği kullanmıyorum. bu writing olayını kursla mı halletmeliyim yoksa online çözümler de mümkün mü?
- Yabancı Dilden Türkçe’ye Çeviri
- Türkçe’den Yabancı Dile Çeviri
YDS'den 90 civarı bir puanım var. ingilizceyi işim gereği kullanmıyorum. bu writing olayını kursla mı halletmeliyim yoksa online çözümler de mümkün mü?
i don't mean to say that i became then conscious of any impending change in my mentality and in my attitude towards the tasks of my writing life.
Anladim ama cumleyi toparlayamadim kafamda. Nedir bunun tam cevirisi
Anladim ama cumleyi toparlayamadim kafamda. Nedir bunun tam cevirisi
En çok kullanılan 100, 500 ve 1000 phrasal verb içeren kitap arıyorum, alfabetik olmasından ziyade kullanım yoğunluğu veya birbirleriyle olan bağlantıları gerekiyor. Ama en önemlisi 10’ar ya da 20’şer tane Phrasal verbi örnek cümleleriyle verip sonra şıkların dahi sadece bu verdiği kelimelerden oluştuğu bir test olması çok işime yarar. Yüzlerce phrasali toplu olarak verip kitabın sonlarına toplu ve karışık test eklenmesi pek faydalı olmuyor bölüm bölüm verilmesine göre
Arkadaşlarımla ortak sözlük oluşturabileceğim ve birlikte kelime öğrenebileceğimiz bir yabancı dil uygulaması var mı bildiğiniz? Duolingo ve Memrise'a göz attım ama bulamadım istemediğimi. Duolingo'da arkadaşlarla grup kurulup paylaşımlar yapılabiliyor ama istediğim tam olarak o değil. Ben, kullanıcıların girip ortak şekilde oluşturacakları ve kullanacakları bir sözlük imkanı istiyorum.
Teşekkürler <3
Teşekkürler <3
can you turn off the TV?
can you turn the TV off?
hangisi doğru?
can you turn the TV off?
hangisi doğru?
Ya bu ne demek, gerçekten kafayı yiyeceğim yalvarırım bir el atın.
Addiction is a sickness U R L that's Y U hate smack.
addiction is a sickness (bağımlılık bir hastalıktır) U R L (bunu anlamadım? you are a liar demek olabilir mi ki?) that's why you hate smack (bunu da anlamadım)
Addiction is a sickness U R L that's Y U hate smack.
addiction is a sickness (bağımlılık bir hastalıktır) U R L (bunu anlamadım? you are a liar demek olabilir mi ki?) that's why you hate smack (bunu da anlamadım)
arkadaşlar, yunanistan'da 2 haftalık kursa gideceğim, karşımdaki hoca benim çok uğraştı, kurs parası falan almamak için bir sürü yere mail yazdı. bir kaç sorun daha vardı, adam hepsini çözdü.
kalacak yer için bi kaç yere soracağını yazmış fakat ben hostel ayarlamıştım.
şimdi bu bilgiyi vermek istemiyorum. sadece kalacak yeri kendim ayarlayabileceğimi, onu fazla uğraştırmak istemediğimi söylemek istiyorum. ama hem türkçe cümleyi kuramadım hem de ingilizce nasıl söylenir bilemedim.
I thank you for the information You have supplied and thank you very much for the accommodation offer, but ?i will try to find accommodation ........???
çok teşekkür ederim.
kalacak yer için bi kaç yere soracağını yazmış fakat ben hostel ayarlamıştım.
şimdi bu bilgiyi vermek istemiyorum. sadece kalacak yeri kendim ayarlayabileceğimi, onu fazla uğraştırmak istemediğimi söylemek istiyorum. ama hem türkçe cümleyi kuramadım hem de ingilizce nasıl söylenir bilemedim.
I thank you for the information You have supplied and thank you very much for the accommodation offer, but ?i will try to find accommodation ........???
çok teşekkür ederim.
ingilizce konuşma pratiği yapıyorum bi süredir. cambly englishninja vs. de kullandım. bazı kitaplar okuyorum sesli şekilde.şimdi de monolog şeklinde kendi kendime konuşarak pratik yapıyorum ama bi yerden sonra muhabbet tıkanıyor.
monolog ingilizce speaking için bir program,kitap var mıdır? günde 4 5 saat çalışabilirim.tavsiye bekliyorum.
monolog ingilizce speaking için bir program,kitap var mıdır? günde 4 5 saat çalışabilirim.tavsiye bekliyorum.
Arkadaşlar Çince öğrenmek istiyorum en azından başlangıç seviyesinde konusabilmek. Ankara’da tavsiye edebileceğiniz bir kurs var midir?
"eğer hiç yok değilse bile sadece/en fazla bir kaç tane" anlamına gelecek, mümkün olduğu kadar kısa ve vurucu ne diyebiliriz?
Selamlar. Kız arkadaşımla yaklaşık 2 sene oldu. En büyük rusça öğrenme isteğim kendisinden dolayıdır.
yaptığım türkçe telefon konuşmalarını onun anlaması ancak onun anasıyla olan rusça konuşmalarını hiç mi hiç anlamamam bir hayli sinir bozucu :)
Bir yandan ingilizcemi sabit tutmaya çalışıyorum. B2-C1 gibi bir seviyedeyim. Son yds’den 80 aldım. Seneye bu zamanlara kadar ielts’den 6.5 almam lazim. Tek yaptiğim şey günde yarım saat-bir saat podcast dinlemek.
Şimdi benim problemim şu, bir işi bitirmeden diğerine başlayamıyorum. İngilizce’de kendimi mükemmel hissetmediğim için rusça öğrenmeyi erteleyip duruyorum.
Sizce bu iş nasıl olmalı? Önce ingilizce’yi tamamen halledip sonra mı başlamak yoksa şimdi mi başlamak?
Asıl sorum da şu ki; rusça’da a2 seviyesine ortalama ne kadarlık bir sürede gelinir?
yaptığım türkçe telefon konuşmalarını onun anlaması ancak onun anasıyla olan rusça konuşmalarını hiç mi hiç anlamamam bir hayli sinir bozucu :)
Bir yandan ingilizcemi sabit tutmaya çalışıyorum. B2-C1 gibi bir seviyedeyim. Son yds’den 80 aldım. Seneye bu zamanlara kadar ielts’den 6.5 almam lazim. Tek yaptiğim şey günde yarım saat-bir saat podcast dinlemek.
Şimdi benim problemim şu, bir işi bitirmeden diğerine başlayamıyorum. İngilizce’de kendimi mükemmel hissetmediğim için rusça öğrenmeyi erteleyip duruyorum.
Sizce bu iş nasıl olmalı? Önce ingilizce’yi tamamen halledip sonra mı başlamak yoksa şimdi mi başlamak?
Asıl sorum da şu ki; rusça’da a2 seviyesine ortalama ne kadarlık bir sürede gelinir?
"wife of cheapskate"
"cheapskate's wife"
anlam olarak var mı farkı?
teşekkürler.
"cheapskate's wife"
anlam olarak var mı farkı?
teşekkürler.
www.youtube.com 
4.53'te hem oğlan hem kız "so send" gibi bir şey diyor, sanırım bir kalıp. Kontekstten aşağı yukarı ne demek istedikleri anlaşılıyor ama tam kelime nedir bulamadım? Ayrıca kız hemen sonrasında "you should" gibi bir şey daha diyor, orayı da çözemedim.

4.53'te hem oğlan hem kız "so send" gibi bir şey diyor, sanırım bir kalıp. Kontekstten aşağı yukarı ne demek istedikleri anlaşılıyor ama tam kelime nedir bulamadım? Ayrıca kız hemen sonrasında "you should" gibi bir şey daha diyor, orayı da çözemedim.
Büyük dedemin tarihi evini gezdim az önce. Tarihi olduğu için hiç dokunulamıyor. Dışarı açılan avlunun kapısında bir yazı var. Ev Datça’nın Cumalı Mahallesi Çeşme Mevkii’nde. Babaannem, dedem falan o evde yaşamışlar zamanında ve “Osmanlı Konağı” yazıyor derlerdi ama ikisi de rahmetli olduğu için sorma şansım yok. Babam tarih öğretmeni ama 65 yaşında adam üniversitedeki Osmanlıca’yı unutalı yıllar olmuş tabii. O da “ona benzer bir şeydi galiba” diyor. Burada ne yazdığını çevirebilecek biri var mı?
Jiggle'ın anlamına bakayım dedim, örnek cümlede If'den sonra won't kullanmış adamlar, yanlış değil mi? dictionary.cambridge.org
Şampiyonlar ligi yayıncısı Bt Sport'un youtube kanalının GS maçı videosunun açıklama yazısında geçiyor: "It was honours even at the Türk Telekom Stadium between Galatasaray and Schalke on MD3 of the Champions League" Bu nasıl cümle böyle ya, çevirisi nedir, neresinden tutsam elimde kalıyor. Ülkücü ocaklarını gaza getirip dökelim mi sokaklara :) Meraklısı için linki: www.youtube.com

köpeği sevmek için nasıl izin alınıyor?
World Health Organization olan hani. "huu" diye okunuyor değil mi? Açılımını okumayı biliyorum, kısaltmasından emin değilim.
Tişikklir.
Tişikklir.
Camilerde asılı duran Allah-Peygamber-4 halife ve Hz. Hasan- Hz. Hüseyin'e göz aşınalığım var. Bunlar hakkında hiçbir fikrim yok, eski bir camiden fotoğrafları çekip yükledim.
Çevirebilecek olursa çok memnun olurum, teşekkürler, Allah razı olsun arkadaşlar.
Linkler aşağıda:
1- eksiup.com
2- eksiup.com
3- eksiup.com
4- eksiup.com
5- eksiup.com
6- eksiup.com
7- eksiup.com
8- eksiup.com
9- eksiup.com
10- eksiup.com
Çevirebilecek olursa çok memnun olurum, teşekkürler, Allah razı olsun arkadaşlar.
Linkler aşağıda:
1- eksiup.com
2- eksiup.com
3- eksiup.com
4- eksiup.com
5- eksiup.com
6- eksiup.com
7- eksiup.com
8- eksiup.com
9- eksiup.com
10- eksiup.com
Ucuz uçak bileti için tavsiye veren bir kısım okuyordum: www.thisisinsider.com
Bu linkteki 1. madde doğru mudur? Gerçekten kafama pek yatmadı. Diyelim Londra'da yaşayan İngiliz, bu hafta sonu bi Roma yapayım diye düşündü. Skyscanner'a ya da başka bir uçak bileti alma sitesine bilmemneye girdi, para değeri düşük diye ülke ayarını olarak Türkiye ve para birimi ayarını TL yaptı, bu adama şimdi, normalde aldığından daha düşük fiyatlar mı sunacak site?
(Tikler biraz geç gelebilir)
Bu linkteki 1. madde doğru mudur? Gerçekten kafama pek yatmadı. Diyelim Londra'da yaşayan İngiliz, bu hafta sonu bi Roma yapayım diye düşündü. Skyscanner'a ya da başka bir uçak bileti alma sitesine bilmemneye girdi, para değeri düşük diye ülke ayarını olarak Türkiye ve para birimi ayarını TL yaptı, bu adama şimdi, normalde aldığından daha düşük fiyatlar mı sunacak site?
(Tikler biraz geç gelebilir)
Soru başlıkta level level okuma yapmak için bildiğiniz bir site var mı epub indirmek için ?
Moralimi dibe çeken bir mesele olmaya başladı. Bu konuyu ve hangi kelimelerin yanına hangi preposition gelecek konusunu bir türlü aşamadım. Özellikle Gerund mu inf mi meselesinin zaman ve yıllar içinde göze ve kulağa oturması sayesinde hallolması mümkün olabilir ama bizden belirli bir zaman dilimi verilip İngilizce sınavlarında çıkacak olmalarından dolayı gramer kitabında boğuluyor insan. Ezber olarak da zihnin zayıf olduğu bir dönem üstelik. Sadece bu konuya yönelik kitaplar ya da tavsiyeleriniz var mı ekstra olarak ne yapmak lazım?
Bir makalenin hem ingilizce hem türkçe versiyonunun yer aldığı siteler arıyorum.
not: wikipedia hariç. türkçe ve ingilizce sayfaları birebir aynı olmuyor.
not: wikipedia hariç. türkçe ve ingilizce sayfaları birebir aynı olmuyor.
Merhabalar,
Şirketimizde işitme engelli birinin çalışma ihtimali var, işaret dili eğitimini nasıl alabiliriz, ya da iletişim için nasıl yöntemler kullanılabilir, daha önce böyle bir tecrübeniz oldu mu, önerileriniz neler?
Teşekkürler,
Şirketimizde işitme engelli birinin çalışma ihtimali var, işaret dili eğitimini nasıl alabiliriz, ya da iletişim için nasıl yöntemler kullanılabilir, daha önce böyle bir tecrübeniz oldu mu, önerileriniz neler?
Teşekkürler,
anadili fransızca olan birinin türkçe öğrenebilmesi için uygun kaynak var mıdır? (kitap olursa daha iyi olur)
Bilmemne bilmemnenin until 18 octobera kadar olması gerekmektedir tarzı cümlede 18 ekim dahil mi değil mi?
2 aralikta sinav. Bolumumu ingilizce bitirdim ama sonra saldım. Seviyemden emin degilim. Az zaman kaldigi icin "bari sunu yap" diceginiz turbo yontemler varsa ve paylasirsaniz cok sevinirim. Tskler
Domination delegates the physical violence on which it rests to the dominated.
"Egemenlik, üzerinde hakim olduğu fiziksel şiddeti temsil eder." şeklinde çevirmiş translate. bana anlamsız geldi, özellikle 'rest' i nasıl anlamamız gerekiyor? özellikle "it rests to the dominated" kısmı kafamı karıştırıyor.
"Egemenlik, üzerinde hakim olduğu fiziksel şiddeti temsil eder." şeklinde çevirmiş translate. bana anlamsız geldi, özellikle 'rest' i nasıl anlamamız gerekiyor? özellikle "it rests to the dominated" kısmı kafamı karıştırıyor.
Arkadaşlar geçen ay İngilizce kursuna başladım. Hoca ezberlememiz için bize 1000 kelimelik bir liste verdi. Bildiğim basit kelimeler de var ama bilmediğim, ilk kez karşılaştığım kelimeler de. Neyse şimdi bu kelimeleri elime alıp öylece okuya okuya ezberlemek çok zor ve sıkıcı geliyor. Ayrıca ben ezberledim zannederken beyin kısa süreli belleğe kaydediyor ama uzun süreli belleğe geçiş olmuyor maalesef. Bu kelime ezberlemenin daha kolay yolu yok mu? Ya da bana belirlediğim kelimeleri ezberletecek bir telefon uygulaması vs.? Yardımlarınızı bekliyorum. Şimdiden teşekkürler.
İngilizce CV hazırlamam gerekiyor, çoğunu tamamladım ancak şu kısımda kararsız kaldım.
X Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Felsefe Bölümü
X University Faculty of Literature, Philosophy Major gibi bir çeviri mi yapmam lazım?
Son kısmı yani "Z bölümü"nü çeviremedim bir türlü.
"Degree" mi olacak yoksa?
X Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Felsefe Bölümü
X University Faculty of Literature, Philosophy Major gibi bir çeviri mi yapmam lazım?
Son kısmı yani "Z bölümü"nü çeviremedim bir türlü.
"Degree" mi olacak yoksa?
aslında almancayı da bilmiyorum çünkü masterım ingilizce-türkçe karışıktı sadece workshoplarda çok basic şeyler öğrendim.
arkadaşlar evde bir muska bulmuşlar, anlayan varsa bir yardım edebilir mi ne yazıyor? merak ettik.
if you must nibble on something during the show at least do it quietly out of consideration for your neighbors.
çevrenizdekilerin iyiliği için gibi bir anlamı var sanırım ama neden out of falan. yani hiçbirşey anlamadım. biraz açıklar mısınız? iyi entariler.
çevrenizdekilerin iyiliği için gibi bir anlamı var sanırım ama neden out of falan. yani hiçbirşey anlamadım. biraz açıklar mısınız? iyi entariler.
saygı duyulmasını beklemek ya da ingilizce nasıl ifade ederiz? kafam patatese döndü :) tşk ler