şimdi ingilizce bir ders kitabından ingilizce öğrenmeye çalışıyorum şu cümle şeklindeki that kalıbı aklıma takıldı
"We can use the fact that the base form of be is different from all its present-tense forms to determine when base forms are used."
burada ki cümledeki that reported speech deki that clause mu?
ama fiilden sonra nesne var "the fact" olan.
bu that ile kullanılan cümle yapıları nasıl oluyor ?
that caluse da verb+that clause şeklinde ama bunda verb+object+that clause var gibi
"We can use the fact that the base form of be is different from all its present-tense forms to determine when base forms are used."
burada ki cümledeki that reported speech deki that clause mu?
ama fiilden sonra nesne var "the fact" olan.
bu that ile kullanılan cümle yapıları nasıl oluyor ?
that caluse da verb+that clause şeklinde ama bunda verb+object+that clause var gibi
Bu tabelaya kapadokya'da denk geldim. Her turlu hatayi yapmislar valla. Fakat poplemuse juise ne anlayamadim. Nette baktim bise bulamadim. Tesekkurler simdiden.
i.hizliresim.com
i.hizliresim.com

İngilizce ileri seviye bir gramer kitabı arıyorum. Kıyıda köşede kalmış gramer kuralları var ya hani,onları bile içersin.Cümlelerle örneklendirsin.Advanced seviyenin başucu kitabı niteliğinde bir şey arıyorum aslında.Tavsiyelerinizi alabilir miyim?
Duyurunun pek muteber sakinleri;
Önümüzdeki yıl Almanya ya yerleşme düşüncem var. Bu nedenle almanca çalışmaya başladım. Şu anda duolingo ve memrise kullanıyorum. Bu işte kararlıyım ve ciddi çalışıyorum. Bulunduğum yerde sağlam bir dil kursu bulma şansım yok. Bunun yanında dil ile aram iyidir. İngilizcem var İngilizce kaynak önerisine açığım.
Benimle aynı yollardan geçmiş kişiler önerilerde bulunabilirse çok güzel olur. Şimdiden teşekkürler.
Not : Bu konu paradan kaçmam.
Önümüzdeki yıl Almanya ya yerleşme düşüncem var. Bu nedenle almanca çalışmaya başladım. Şu anda duolingo ve memrise kullanıyorum. Bu işte kararlıyım ve ciddi çalışıyorum. Bulunduğum yerde sağlam bir dil kursu bulma şansım yok. Bunun yanında dil ile aram iyidir. İngilizcem var İngilizce kaynak önerisine açığım.
Benimle aynı yollardan geçmiş kişiler önerilerde bulunabilirse çok güzel olur. Şimdiden teşekkürler.
Not : Bu konu paradan kaçmam.
Down to earth tam olarak nedir ?
Ornekle bir kaç Cümle kurabilir misiniz çevirisi ile birlikte
Ornekle bir kaç Cümle kurabilir misiniz çevirisi ile birlikte
Bu tarz bildiğiniz kaliteli güncel Haber-makale siteleri var mı seviyelere göre ayrılmış bölümleri olan? Kindle'da okunabilen bir site olsa daha iyi olurdu ama olmasa da olur. Teşekkür ederim.
Selam. Liseden beri almanca görüyorum ama hala ich bin kısmındayım. Bu yaz ilerletmek istiyorum, okul başladığında da almanca dersleri oluyor zaten orada bari daha iyi öğrenirim. BB ile geçtim bu sene ama hala gram bilmiyorum :( Sıfırdan öğrenmek için neler önerirsiniz? Duolingoya başladım, eğlenceli gözüküyor.
daha önce sorulmuştur illa ki ama geçmişi arayıp bulamadım.
tecrübeli kişilere sormak istediğim bir şey var. “şunları yaptım” ve ingilizem seviye atladı dediniz şeyleri yazabilir misiniz? örneğin şu siteyi kullandım, şu kitabı alıp pratik yaptım, günde düzenli 10 kelime öğrendim veya yurtdışına gittim vs... gibi
tecrübeli kişilere sormak istediğim bir şey var. “şunları yaptım” ve ingilizem seviye atladı dediniz şeyleri yazabilir misiniz? örneğin şu siteyi kullandım, şu kitabı alıp pratik yaptım, günde düzenli 10 kelime öğrendim veya yurtdışına gittim vs... gibi
Metin parçalarını tek tek boş bir kağıtta çevirmek zaman kaybı ve gereksiz bir yöntem midir yoksa etkili mi? Ya da sadece zorlanılan, bilinmeyen kelimeler içeren metinleri çevirmek mi daha iyi?
Ayrıca bunun birincisine başlamak için ortalama üstü seviyeye mi gerek var yoksa pre-inter - intermediate arası seviyeye de uygun mudur? Gerçi proficiencye hazırlandığım için söke söke bitirmek zorunda olacağım ama seve seve bitirmek istiyorum bunun için de şayet bitirdiyseniz kitap hakkındaki izlenimlerizi merak ediyorum nasıldı nasıl faydası oldu gibi
Ayrıca bunun birincisine başlamak için ortalama üstü seviyeye mi gerek var yoksa pre-inter - intermediate arası seviyeye de uygun mudur? Gerçi proficiencye hazırlandığım için söke söke bitirmek zorunda olacağım ama seve seve bitirmek istiyorum bunun için de şayet bitirdiyseniz kitap hakkındaki izlenimlerizi merak ediyorum nasıldı nasıl faydası oldu gibi
sb. direkt çevirisi değilde, dilimizde MVA gibi bir kısaltması olup olmadığını merak ediyorum.
görsel: yadi.sk
sağ tarafında "how about you?" ve "stolen from ........" yazıyor.
peki almanca olan kısmında ne yazıyor?
sağ tarafında "how about you?" ve "stolen from ........" yazıyor.
peki almanca olan kısmında ne yazıyor?
Adminden gelecek test istek mailini bekleyeceğiz demek istendi. Doğru mu ?
So, we will wait the test request mail that is going to sent from admin.
So, we will wait the test request mail that is going to sent from admin.
Her türlü makine tıraşına buzz cut diyorlar. Dokuza vur nasıl denir ki acep?
Merhaba
Knopfler amcanın ayni adlı ilgili şarkısında geçen what it is kalıbı türkçeye ne diye çevrilir? Yıllar önce sözlükten bir arkadaşım "her şey neyse odur" minvalinde bir şey demişti. Doğru mudur, değilse nasıldır doğrusu?
Şarkı :
m.youtube.com
Cevaplar için teşekkür ederim şimdiden.
Knopfler amcanın ayni adlı ilgili şarkısında geçen what it is kalıbı türkçeye ne diye çevrilir? Yıllar önce sözlükten bir arkadaşım "her şey neyse odur" minvalinde bir şey demişti. Doğru mudur, değilse nasıldır doğrusu?
Şarkı :
m.youtube.com

Cevaplar için teşekkür ederim şimdiden.
sozluk.turkceokunusu.com
sozluk.turkceokunusu.com
İkisinin de okunuşu "Ded" miş fakat aralarında illa ses farkı olmalı? "Gad is ded" diye söylenen bir cümlenin anlamının "Tanrı babadır" mi yoksa "Tanrı öldü" mü olduğu nasıl fark edilir?
sozluk.turkceokunusu.com
İkisinin de okunuşu "Ded" miş fakat aralarında illa ses farkı olmalı? "Gad is ded" diye söylenen bir cümlenin anlamının "Tanrı babadır" mi yoksa "Tanrı öldü" mü olduğu nasıl fark edilir?
"hazır bulmuşken şunu da sorayım", "hazır seni bulmuşken şunu sorayım" gibi kullanımlara karşılık gelen ne var ingilizce'de?
Her şey bitti derken çıkagelen kedi olur, her şey bitti derken çıkagelen ekşi yazarı olur fark etmez; tam olarak nedir bu tabirin ingilizcesi?
"bu işi becerebilmeyi sana borçluyum"
yani "senin sayende yaptım" anlamında..
nasıl olur?
yani "senin sayende yaptım" anlamında..
nasıl olur?
bunu açıklayan düz cümle değil mecaz ya da türevi bir kalıp ya da direkt cümle arıyorum. yakın anlamlar da olur, bildiğiniz bir şeyler varsa yazabilirsiniz; teşekkürler...
"X'den daha iyi bir şey varsa o da Y'dir" nasıl denir ?
If there is something better than X, it is Y desek çok mu türkçe oluyor.
If there is something better than X, it is Y desek çok mu türkçe oluyor.
kod verilmesi için bu evrağı her gün bırakıyorum. izinde olan kişinin yerine baktığınız için size bırakmam söylendi.
bizim insanlarin siklikla yaptigi;
- herkes yerine herkez,
- yalniz yerine yanliz
- de/da/mi/misin ayiramama
gibi olaylarin ingilizcedeki dengi nelerdir?
ingilizler hangi hatalari yapiyorlar?
- herkes yerine herkez,
- yalniz yerine yanliz
- de/da/mi/misin ayiramama
gibi olaylarin ingilizcedeki dengi nelerdir?
ingilizler hangi hatalari yapiyorlar?
Men go abroad to wonder at the heights of mountains, at the huge waves of the sea, at the long courses of the rivers, at the vast compass of the ocean, at the circular motions of the stars, and they pass by themselves without wondering.
Gramer kitabındaki boşluk doldurma alıştırmasının cevaplarına kimisi için although/though demiş kimisi için sadece although kimisi için de sadece though. Ben though'u daha Amerikanvari bulduğum için hepsinde although kullanmıştım ama cevap anahtarına net ayrım yapmış? In spite of ile bunları ayırmak kolay ama altough ve through arasında nasıl bir fark var? Ayrıca cümle sonlarındaki "Ama" anlamını vermek için although da kullanılamaz mı?
Altough/Thought he has a lot of money, he eats in cheap restaurants. (bunda ikisi de oluyormuş)
Linda helped me with my homework though she was very ill (although olmuyor cevap anahtarına göre?)
Altough/Thought he has a lot of money, he eats in cheap restaurants. (bunda ikisi de oluyormuş)
Linda helped me with my homework though she was very ill (although olmuyor cevap anahtarına göre?)
If, on the occasion of the quantitative / qualitative control of the goods by, it is found that the goods, in whole or in part, do not correspond to the contractual clauses, the BUYER may exercise the following rights:
a) to return the exporter's merchandise at his expense and to cancel the contract, in whole or in part, in which the importer is not liable for the damages / damages resulting from the cancellation of the contract;
b) to return all the goods to the exporter without canceling the contract, in which case the return of the goods does not relieve the exporter of the obligations regarding the term of the goods transport, the exporter being obliged to replace the rejected goods with another corresponding goods transport and qualitatively, under this contract;
c) require a reduction in the price of the merchandise, in which case the importer will conclude an additional contract with the exporter on the price reduction contract, justified by the inappropriate quality of the goods; in this situation, the quality being determined by the competent Romanian bodies through a report.
d) Any expense related to inappropriate quantity and quality is the responsibility of the exporter.
a) to return the exporter's merchandise at his expense and to cancel the contract, in whole or in part, in which the importer is not liable for the damages / damages resulting from the cancellation of the contract;
b) to return all the goods to the exporter without canceling the contract, in which case the return of the goods does not relieve the exporter of the obligations regarding the term of the goods transport, the exporter being obliged to replace the rejected goods with another corresponding goods transport and qualitatively, under this contract;
c) require a reduction in the price of the merchandise, in which case the importer will conclude an additional contract with the exporter on the price reduction contract, justified by the inappropriate quality of the goods; in this situation, the quality being determined by the competent Romanian bodies through a report.
d) Any expense related to inappropriate quantity and quality is the responsibility of the exporter.
Kullanımı resimde, ikisi de sınırsız anlamına geliyor. Niye ayrı ayrı kullanılmış, anlam farkı mı var?
şöyle inci kut'un yoğun metotla ispanyolca kitabı gibi bir iyi bir kitap var mı fransızca için? hem dilbilgisi konuları, hem de aralarda vocabulary üzerine de eğilen bi kitap istiyorum.
gerçi kelimelerin telaffuzu için de bi çözüm olsa keşke, sürekli telden aratıp telaffuz dinlemek uğraştırıcı oluyor.
uygulamalar üzerinden şu an öğreniyorum, varsa tavsiyelere açığım.
gerçi kelimelerin telaffuzu için de bi çözüm olsa keşke, sürekli telden aratıp telaffuz dinlemek uğraştırıcı oluyor.
uygulamalar üzerinden şu an öğreniyorum, varsa tavsiyelere açığım.
Bu cümlede niye Silence yerine Quiet kullanılmış? Google çeviriye göre "Bazen sessiz şiddettir" gibi oluyor. Silence olsa "bazen sessizlik şiddettir." Bu iki cümlede Quiete ve Silence arasında nasıl bir fark var Türkçe mantıkla düşünmezsek?
www.aehelp.com
akademik ielts almak istiyorum, kursa gitmeden böyle bir programla başarabilir miyim? şu anda b1 filanım.
akademik ielts almak istiyorum, kursa gitmeden böyle bir programla başarabilir miyim? şu anda b1 filanım.
türkçede böyle bir ses olmadığı için alışmak zor oluyor. dili doğru yere koyayım düzgün çıksın ses falan diye kasarken bol tükürük saçan türklere denk geliyorum. bazen ben de tükürük saçacağım diye korkup sesi düzleştirebiliyorum.
şimdi bu th sesini hiçbir sözcükte düz t'ye dönüştürmeden doğru kullanabilen, üstüne bir de tükürük saçmayan var mı? nasıl alıştınız?
şimdi bu th sesini hiçbir sözcükte düz t'ye dönüştürmeden doğru kullanabilen, üstüne bir de tükürük saçmayan var mı? nasıl alıştınız?
bi arkadaşa(!) gönderilmek üzere yazdığım 20 satırlık şiiri çevirebilecek kişi, kurum ve kuruluş aranıyor.
'Fantasy literature'
Peki fantastik tiyatro eserinin terim karşılığı ne? Fantasy theatre çok uyduruk geldi kulağıma, ama doğru da olabilir.
Çeviride bahsedeceğim eser, science-fiction değil, onu eledik.
Peki fantastik tiyatro eserinin terim karşılığı ne? Fantasy theatre çok uyduruk geldi kulağıma, ama doğru da olabilir.
Çeviride bahsedeceğim eser, science-fiction değil, onu eledik.
İş başvurusunda "Eğitim dili ingilizce olan bir liseden mezunum" yazacağım. ya da "ingilizce eğitim veren bir liseden mezunum" da olabilir. Formal olarak kurulacak en iyi cümle nedir? Kendi yazdığım içime sinmedi.
Pyccкий
x olarak , y'nin uygulamalarımızda kullandığı, başta içerik olmak üzere her tür metaryal için uygulama yapımcımız y'ye gerekli yetkiyi verdiğimizi beyan ederiz.
as x, we are infoming you that we are authorized the company y as our app developer which all kind of meterials can use espicially the contents, our stream and copyright meterials like our logos, etc
as x, we are infoming you that we are authorized the company y as our app developer which all kind of meterials can use espicially the contents, our stream and copyright meterials like our logos, etc
Konu başlığı: Türkçe konuşan eleman.
Değerli insan kaynakları yetkilisi,
Facebook'taki sayfanızda işe alımlar ile ilgili ilanınızı gördüm. Yaklaşık 17 yıldır Türkiye'de yaşıyorum, uluslararası ilişkiler ve siyaset bölümünden mezunum. Çok iyi derecede yazılı ve sözlü Türkçe bilgisine sahibim. Türkiye'de veya gerek görüldüğü taktirde Almanya'ya taşınarak ekibinize katılabilirim. Kurumunuzda Türkçe bilen bir eleman ihtiyacı doğduğunda tarafıma mail yoluyla ulaşabilirsiniz.
Değerli insan kaynakları yetkilisi,
Facebook'taki sayfanızda işe alımlar ile ilgili ilanınızı gördüm. Yaklaşık 17 yıldır Türkiye'de yaşıyorum, uluslararası ilişkiler ve siyaset bölümünden mezunum. Çok iyi derecede yazılı ve sözlü Türkçe bilgisine sahibim. Türkiye'de veya gerek görüldüğü taktirde Almanya'ya taşınarak ekibinize katılabilirim. Kurumunuzda Türkçe bilen bir eleman ihtiyacı doğduğunda tarafıma mail yoluyla ulaşabilirsiniz.
Soru baslikta, tesekkurler simdiden.
fourfourtwo.com Futbolcu Pogba hakkındaki yazıdan bir bölüm:
He’s a superstar meme whose every touch, tweet or trim is subject to criticism. If that wasn’t enough pressure, Paul Pogba is expected to spearhead a resurgence at Manchester United: bring back trophies on the pitch, be the global face of the brand off it. Can he do it? Time to find out...
If that wasn’t enough pressure ilebaşlayan kısmı anlamadım, geçmiş zaman başlayıp bir başka devam ediyor. Türkçesi ve cümle yapısı, gramer yapısı hakkında bilgisi olan?
He’s a superstar meme whose every touch, tweet or trim is subject to criticism. If that wasn’t enough pressure, Paul Pogba is expected to spearhead a resurgence at Manchester United: bring back trophies on the pitch, be the global face of the brand off it. Can he do it? Time to find out...
If that wasn’t enough pressure ilebaşlayan kısmı anlamadım, geçmiş zaman başlayıp bir başka devam ediyor. Türkçesi ve cümle yapısı, gramer yapısı hakkında bilgisi olan?
ilk önceliğim kitap ve youtube kanalı olmak üzere herhangi bir kaynak önerebilecek var mı. artı olarak tavsiyelerinizi alabilirim.
Selamlar.
Bir davetiyenin başına bir cümle yazacağız İngilizce, "request the honor of your presence at our wedding" olarak. Arkadaş bu şekilde verdi cümleyi ancak sanki requestli kısımda bir sıkıntı var gibi geliyor bana. Sanki "requesting the honor..." ya da "requested the honor..." gibi olmalı ama bilemiyorum. Yetkili kardeşler bi bakabilir mi cümlenin hata durumuna?
Bir davetiyenin başına bir cümle yazacağız İngilizce, "request the honor of your presence at our wedding" olarak. Arkadaş bu şekilde verdi cümleyi ancak sanki requestli kısımda bir sıkıntı var gibi geliyor bana. Sanki "requesting the honor..." ya da "requested the honor..." gibi olmalı ama bilemiyorum. Yetkili kardeşler bi bakabilir mi cümlenin hata durumuna?
İngilizce altyazılı izlemiş olup baya faydasını gördüğünüz diziler var mı Friends dışında? Birçok yabancı dizi denedim ama aradığımı bulamadım ing altyazılı olarak, Friendsi ise temiz kalitede bulmak zor. Ricky and Morty gibi animasyon diziler faydalı olmaz sanırım hızlı oldukları için? Ya Breaking Bad?
Ek olarak basit seviyede toplu ingilizce hikayeler kısa romanlar içeren Epub ya da mobi formatta e kitap linkleriniz varsa çok sevinirdim. :)
Ek olarak basit seviyede toplu ingilizce hikayeler kısa romanlar içeren Epub ya da mobi formatta e kitap linkleriniz varsa çok sevinirdim. :)
var mıdır bunun için spesifik bir kitap tavsiyesi veya essay yazmak için bi kaynak da olabilir.teşekkürler şimdiden.
Birkaç milyon kadar İngilizce'den Türkçe'ye çevrilmiş cümleler arıyorum. En azında 1 milyon cümle olmalı. Toplu olarak hiçbir yerde bulamadım. Böyle bir şeyi nasıl elde edebilirim fikri olan var mı?
bir çeviri yapıyorsunuz diyelim stereotip kelimesini olduğu gibi bırakır mısınız yoksa "klişe" (gerçi bu da türkçe değil) veya başka biçimde çevirir misiniz?
su ön-arıtma işlemleri ile ilgili bir yerde "Screening/Seaving" ifadesine denk geldim ama anlamını bulamadım. "savaklama" mıdır?
sevgili duyurucu halkı. kendime 1 sene gibi bir süre tanıyıp kendim evde çalışarak iyi derecede ingilizce öğrenme kararı aldım. ingilizce seviyemi bilmemek kaydıyla, orta denebilecek seviyede olduğumu düşünüyorum. şimdi. ilk sorum toefl/ielts devlet kurumlarında hala geçerli mi. ikincisi tr harici ülkelere gitmek için bazı programlar var bunlarda ielts istiyoruz, toefl geçerli değil gibi şartlar var mıdır. yani ielts kabul edip de toefl ın yok sayılması durumları var mı. amerikan aksanı bana daha yakın geliyor. siz hangisini önerirsiniz.
Dependent on which model was used to date, the impact on running parallel models and the associated data requirements are likely to be significant.