beynim feci yandı. şu ikisini çevirir misiniz sırayla:
o kimi gördü?
kim onu gördü?
o = she olsun
o kimi gördü?
kim onu gördü?
o = she olsun
Selam.
"Latin replaced Greek as the official language" cümlesi "Resmi dil olan Latince'nin yerini Yunanca almıştır." diye mi yoksa "Resmi dil olan Yunanca'nın yerini Latince almıştır." şeklinde mi çevriliyor? Replace hiç bu kadar kafamı karıştırmamıştı.
"Latin replaced Greek as the official language" cümlesi "Resmi dil olan Latince'nin yerini Yunanca almıştır." diye mi yoksa "Resmi dil olan Yunanca'nın yerini Latince almıştır." şeklinde mi çevriliyor? Replace hiç bu kadar kafamı karıştırmamıştı.
gramer çalışıyorum, participles kısmı gereksiz geldi, pek anlamadım yani.
fark varsa da nedir?
fark varsa da nedir?
Merhaba arkadaşlar,
İngilizce okuma becerimi geliştirmek istiyorum. Yaşadığım şehirde aradığım tarzda bir kurs bulamadım, online kurslar da ağırlıklı olarak sınavlara göre tasımlandığı için ilgimi çekmiyor.
Tahsin Yücel ''Yalan'' adlı romanında, bir kitabı aslından okuduktan sonra çevirisini okumanın çok faydalı olduğunu söylüyordu. Siz ne düşünüyorsunuz bu yöntem hakkında?
İngilizce okuma becerimi geliştirmek istiyorum. Yaşadığım şehirde aradığım tarzda bir kurs bulamadım, online kurslar da ağırlıklı olarak sınavlara göre tasımlandığı için ilgimi çekmiyor.
Tahsin Yücel ''Yalan'' adlı romanında, bir kitabı aslından okuduktan sonra çevirisini okumanın çok faydalı olduğunu söylüyordu. Siz ne düşünüyorsunuz bu yöntem hakkında?
Almanca anliyorum ama pek konusamiyorum. Internetten hem ogretecek hem de konusma pratigi yapabilecegim bir hoca ariyorum. Nasil bulurum? Tavsiye edebileceginiz biri varsa da paylasirsaniz sevinirim.
Şimdi bizim oğlan Erasmus projesi hazırlayacak. Şu "Tolerance through my eyes" ile ne denmek istenmiş ben anlamadım.
Bie de invent gadget olarak "cırtcırtlı bantın keşfini" anlatmak istiyormuş. Sizce olur mu?
Fikir şeyedin ya tıkandım ben zaten zor günler geçiriyorum. :) Teeşekkürler.
Bie de invent gadget olarak "cırtcırtlı bantın keşfini" anlatmak istiyormuş. Sizce olur mu?
Fikir şeyedin ya tıkandım ben zaten zor günler geçiriyorum. :) Teeşekkürler.
Why should your right to freedom of speech trump a trans person’s right not to be offended?
su cumleyi cevirebilir misiniz, beynim durdu. cumlenin gectigi konusmayi bilen varsa, context icinde de anlatabilir
su cumleyi cevirebilir misiniz, beynim durdu. cumlenin gectigi konusmayi bilen varsa, context icinde de anlatabilir
Teşekkür.
Şimdi Visit in v2 hali Visited iken Admit in v2 hali Admitted. Aynı şekilde Happen - Happened, Prefer-Preferred gibi örnekler çoğaltılabilir
Son iki harfi sesli + sessiz ile biten fiilde sessiz harf bir kere daha yazılır v2 de ama bu istisnaları ayırt etmekte zorlandım. Vurgunun ikinci hecede olması durumunda sessiz harf iki kere yazılır tamam ama o Vurgunun ilk mi ikinci mi hecede olduğunu nasıl anlayabilirim? Türkçede bile en zorlandığım şey bu Vurgunun hangi hecede olduğu muhabbetiydi sonuçta görülmez test edilemez bir şey, hele okurken ya da yazarken hayli zorlayıcı
Son iki harfi sesli + sessiz ile biten fiilde sessiz harf bir kere daha yazılır v2 de ama bu istisnaları ayırt etmekte zorlandım. Vurgunun ikinci hecede olması durumunda sessiz harf iki kere yazılır tamam ama o Vurgunun ilk mi ikinci mi hecede olduğunu nasıl anlayabilirim? Türkçede bile en zorlandığım şey bu Vurgunun hangi hecede olduğu muhabbetiydi sonuçta görülmez test edilemez bir şey, hele okurken ya da yazarken hayli zorlayıcı
Petrol darboğazı
iki kutuplu dünya (seksenlerdeki Sovyet ve ABD kutuplarini kastediyorum. (bipolar world mü desem?)
İngilizce'de nasıl çevrilir.
Teşekkürler
iki kutuplu dünya (seksenlerdeki Sovyet ve ABD kutuplarini kastediyorum. (bipolar world mü desem?)
İngilizce'de nasıl çevrilir.
Teşekkürler
Almanya'da üniversite okuyan biri var mi? Birkac soru sormam mumkun mu?
Sanirim gececeğim degil konusmaya oturmuyor..
Sadece Ingilizce icin sormuyorum. Her dil icin onlarca farkli aksan var malum. Farkli bir dil ogrenme surecindeyim, zaman zaman da Ingilizce icin cok degisik aksanlara rastliyorum.
Sizde de cok farkediyor mu? Mesela Erzurum, Antep, Aladag yoresi insanlari anlamak da cok zor geliyor Turkce'de bana. Sizde durum nasil?
Ya da siz konusunca aksaniniz nedeniyle anlasilmadiginiz oluyor mu? Aksaniniz var mi?
Sizde de cok farkediyor mu? Mesela Erzurum, Antep, Aladag yoresi insanlari anlamak da cok zor geliyor Turkce'de bana. Sizde durum nasil?
Ya da siz konusunca aksaniniz nedeniyle anlasilmadiginiz oluyor mu? Aksaniniz var mi?
Merhabalar,
YDS için kitap önerisi olan var mı? Milyon tane kitap ve yayınevi var, hangisini önerirsiniz?
YDS için kitap önerisi olan var mı? Milyon tane kitap ve yayınevi var, hangisini önerirsiniz?
app dışında en ucuz dil, spesifik olarak almanca öğrenme yöntemleri neler?
1) ielts için istanbul anadolu yakası'nda hangi kursu tavsiye edersiniz?
2) evde çalışmak için hangi kaynakları tavsiye edersiniz? (basılı kitap ve internet siteleri dahil)
2) evde çalışmak için hangi kaynakları tavsiye edersiniz? (basılı kitap ve internet siteleri dahil)
selamlar,
ingilizcem fena sayılmaz, ne kadar belirleyici olur bilmiyorum fakat son yökdilden 87,50 aldım. şöyle söyleyim konuşurken hiç rahat değilim okuduğumun %80-90'ını dinlediğimin %60-70'ini anlayabiliyorum.
fakat artık ingilizcem ilerlemiyormuş gibi geliyor.
sistematik bir şekilde her gün yapabileceğim aktiviteler neler olabilir? düzenli bir şekilde yapabileceğim öneriler bekliyorum.
hedef: ingilizce yüksek lisans yapabilecek seviyeye gelebilmek.
süre: yaklaşık 1 yıl
şimdiden teşekkürler.
ingilizcem fena sayılmaz, ne kadar belirleyici olur bilmiyorum fakat son yökdilden 87,50 aldım. şöyle söyleyim konuşurken hiç rahat değilim okuduğumun %80-90'ını dinlediğimin %60-70'ini anlayabiliyorum.
fakat artık ingilizcem ilerlemiyormuş gibi geliyor.
sistematik bir şekilde her gün yapabileceğim aktiviteler neler olabilir? düzenli bir şekilde yapabileceğim öneriler bekliyorum.
hedef: ingilizce yüksek lisans yapabilecek seviyeye gelebilmek.
süre: yaklaşık 1 yıl
şimdiden teşekkürler.
video'ya seslendirme ekleme programı amazon polly'yi kullanmış olan var mı?
ücretlendirme nasıl oluyor?
amazonun sitesinde ilk 12 ay bedava diyor sonrasında her 1 milyon kelime 4 dolarmış.ama girişte kredi kartı numarası istiyor tam güvenemedim.
ücretlendirme nasıl oluyor?
amazonun sitesinde ilk 12 ay bedava diyor sonrasında her 1 milyon kelime 4 dolarmış.ama girişte kredi kartı numarası istiyor tam güvenemedim.
s.b. neden öğrenemiyorsunuz? sorun nerede sizce?
yıllardır kafamda var bu düşünce de hep erteledim. yaşım 22, belli bi yaştan sonra öğrenilir mi yeni dil, nasıl olur bilemiyorum. 5 yaşımdan beri ingilizce öğreniyorum, şu anda ingilizcem profesyonel seviyede. alanım da ingilizce üzerine zaten.
şimdi esasında çok vaktim yok. halihazırda derslerle uğraşıyorum, bi yandan da yazı yazıp resim yapmaya çalışıyorum. aralara sıkıştırayım mı ne yapayım, yoksa yazı bekleyip yazın mı başlayayım? bilemedim.
şimdi esasında çok vaktim yok. halihazırda derslerle uğraşıyorum, bi yandan da yazı yazıp resim yapmaya çalışıyorum. aralara sıkıştırayım mı ne yapayım, yoksa yazı bekleyip yazın mı başlayayım? bilemedim.
Chen et al. use breadth of ownership as a proxy to show that as divergence of opinion widens ...
Şimdi burada bahsi geçen proxy istatistikte bazı etkenlerin ölçmesi veya regresyona uygun hale getirilmesi için gösterge olarak yerlerine kullanılan değişkenlere deniyor. Yani mesela bu cümlede diyor ki;
Chen ve ark. breadth of ownership'i fikir ayrılığı arttıkça hisselerin olması gerekenden fazla fiyatlandığını göstermek için proxy olarak kullanmıştır. Yani fikir ayrılığını ölçmenin somut veya tek bir yolu olmadığı için breadth of ownership denen, yatırımcıların bir yatırım aracı hakkındaki kanaatlerini dolaylı yoldan gösteren bir değer seçiliyor analizde kullanılmak üzere.
Proxy yerine ne diyelim? Özellikle daha önce bu tarz yayınlar okumuş olanlar cevaplarsa yani zaten olan kullanımını öğrenebilirsem harika olur. Çünkü ben mi beceremedim bilmiyorum ama göremedim türkçe kullanım.
Şimdi burada bahsi geçen proxy istatistikte bazı etkenlerin ölçmesi veya regresyona uygun hale getirilmesi için gösterge olarak yerlerine kullanılan değişkenlere deniyor. Yani mesela bu cümlede diyor ki;
Chen ve ark. breadth of ownership'i fikir ayrılığı arttıkça hisselerin olması gerekenden fazla fiyatlandığını göstermek için proxy olarak kullanmıştır. Yani fikir ayrılığını ölçmenin somut veya tek bir yolu olmadığı için breadth of ownership denen, yatırımcıların bir yatırım aracı hakkındaki kanaatlerini dolaylı yoldan gösteren bir değer seçiliyor analizde kullanılmak üzere.
Proxy yerine ne diyelim? Özellikle daha önce bu tarz yayınlar okumuş olanlar cevaplarsa yani zaten olan kullanımını öğrenebilirsem harika olur. Çünkü ben mi beceremedim bilmiyorum ama göremedim türkçe kullanım.
Yakşanlar. Hocaya mail atacağım, kendisi "hi" ile başlamış ben biraz daha resmi olacağım haliyle. Dear Billy, mi yazmalıyım?
İlaç etki alanı bölümünde geçiyor.
(İlacın uygulama alanı dispeptik belirtiler)
(İlacın uygulama alanı dispeptik belirtiler)
arkadaşlar entry yazarken tıkandım bir kaynağı çeviremiyorum, çevrilmiş versiyonunu da bulamıyorum. 1908 senesinde yazılmış bir guide için osmanlıca bilgi içeren dipteki küçük notları günümüz türkçesine çevirebilecek varsa çok makbule geçer, entride de referans veririm. resimler burada :
A- i.hizliresim.com
B- i.hizliresim.com
şimdiden sağolun.
A- i.hizliresim.com

B- i.hizliresim.com

şimdiden sağolun.
Şurada bir hata görüyor musunuz?
I like to feel the process of changing as a way to create myself better. There are so many changes I’ve gone through, which has brought many great things in my life. I have enough wish, will and power to add to my life new elements, at the same time remove all the bariers that prevent mine development. Then one day realize that old lifestyle has been replaced by a new one.
I like to feel the process of changing as a way to create myself better. There are so many changes I’ve gone through, which has brought many great things in my life. I have enough wish, will and power to add to my life new elements, at the same time remove all the bariers that prevent mine development. Then one day realize that old lifestyle has been replaced by a new one.
Kendine özgü bir metotla,
Aşırı basit kelime/cümlele başlatıp listening'e dayalı bir yol izliyordu
Amerikan ve kıvırcık kısa sarı saçlı, mavi gözlü bi adam
Bebeklerin de dil öğrenirken "duyarak" başladığını söylüyordu
YouTube'ta falan vidyoları, yabancı dil sitelerinde bı audio dosyalarından bir sürü vardı
Easy english miydi neydi hatırlayamadım kimdi bu adam?
Teşekkürler
Aşırı basit kelime/cümlele başlatıp listening'e dayalı bir yol izliyordu
Amerikan ve kıvırcık kısa sarı saçlı, mavi gözlü bi adam
Bebeklerin de dil öğrenirken "duyarak" başladığını söylüyordu
YouTube'ta falan vidyoları, yabancı dil sitelerinde bı audio dosyalarından bir sürü vardı
Easy english miydi neydi hatırlayamadım kimdi bu adam?
Teşekkürler
Transcript ederken aynı kurallar mı geçerli?
Nerde 'e' var nerede 'a' var gibi?
Nerde 'e' var nerede 'a' var gibi?
X şirketinde Y şirketinin personeli olarak çalıştım.
I worked in X company as a staff of Y company.
I worked in X company as a staff of Y company.
earth'ün bir anlamı da toprak. ama toprak için daha çok "soil" kullanılıyor.
hangi durumda earth=toprak oluyor?
hangi durumda earth=toprak oluyor?
sb
Duyuru ahalisi bu bir sorudan çok gaza getirilme çığlığıdır.
Eğitim için birkaç aylığına İsviçre'ye geldim. İngilizcem var. Upperindermediate seviye. Baktım burada çevrendeki herkes en az 3-4 dil biliyor. Öfkelendim. Bari milletle iletişim kurabileyim diye almanca dersi almaya başladım. Bir hoca buldum. Ama orak tek dilimiz İngilizce olduğundan dersleri ingilizce yapıyoruz. Ama tahmin edeceğiniz üzere ilk dersler çok zorlayıcı oluyor. Daha önce hiç Almanca temelim yok.
Başka bir yabancı dilde yabancı dil eğitimi almak çok yanlış bir karar mı sizce?
Bir şu bana bir şey söyleyin allah aşkına. Yok beceremeyecem, yok hayatta öğrenemem ben bunları filan deyip duruyor bana. Kendimi kasayım değil mi, sonunda değecektir
Eğitim için birkaç aylığına İsviçre'ye geldim. İngilizcem var. Upperindermediate seviye. Baktım burada çevrendeki herkes en az 3-4 dil biliyor. Öfkelendim. Bari milletle iletişim kurabileyim diye almanca dersi almaya başladım. Bir hoca buldum. Ama orak tek dilimiz İngilizce olduğundan dersleri ingilizce yapıyoruz. Ama tahmin edeceğiniz üzere ilk dersler çok zorlayıcı oluyor. Daha önce hiç Almanca temelim yok.
Başka bir yabancı dilde yabancı dil eğitimi almak çok yanlış bir karar mı sizce?
Bir şu bana bir şey söyleyin allah aşkına. Yok beceremeyecem, yok hayatta öğrenemem ben bunları filan deyip duruyor bana. Kendimi kasayım değil mi, sonunda değecektir
İmzalı forma nasıl söylenir? Futbol forması.
image.prntscr.com 
imaj olduğu için translate kullanamadım. bir meslek bu, ne diyor burada?
teşekkürler.

imaj olduğu için translate kullanamadım. bir meslek bu, ne diyor burada?
teşekkürler.
Resimdeki gibi şapkayla atkı kısmı birleşik berelerin ingilizce adı nedir, teşekkürler.
Açılamayan iphone4 telefonum için bir çözüm paylaşılmış bir forumda. Çevirisi için yardımcı olursanız çok sevinirim. Yazı bu:
You may have bumped the LCD connector off in the drop. Removing the rear glass is easy, and you won't have to do anything fiddly like removing screws inside the phone. You'll need a pentalobe screwdriver to remove the back, but that's it. Follow the Display Assembly Replacement guide and skip to the step that shows the LCD connector. The LCD connector should be second from the left. (The digitizer is on top of it.) Just give it a good push to seat it back in place and then retest your phone.
You may have bumped the LCD connector off in the drop. Removing the rear glass is easy, and you won't have to do anything fiddly like removing screws inside the phone. You'll need a pentalobe screwdriver to remove the back, but that's it. Follow the Display Assembly Replacement guide and skip to the step that shows the LCD connector. The LCD connector should be second from the left. (The digitizer is on top of it.) Just give it a good push to seat it back in place and then retest your phone.
Fransızca öğrenmekteki yegâne amacım: 2-3 yıl içerisinde Fransızca roman ve makale okuyacak seviyeye gelmek. Sadece okuma becerimi geliştirmek istiyorum. Diskur çekmek gibi bir niyetim yok yani. Şu anki imkânlarımla sadece okuma kısmını hâlledebilirim.
Bana Fransızca cümle yapısını sağlam şekilde kavratacak bir gramer kitabı tavsiye eder misiniz? İngilizce anlatımlı da olabilir. Cümle yapısını ve temel gramer kurallarını öğrendikten hemen sonra basit seviyeli hikâye kitapları okumaya yöneleceğim. Fransızca öğrenirken işimi kolaylaştıracak ipucularınız varsa, paylaşmak istemeniz durumunda onları da dinlemeye hazırım.
Teşekkürler. :)
Bana Fransızca cümle yapısını sağlam şekilde kavratacak bir gramer kitabı tavsiye eder misiniz? İngilizce anlatımlı da olabilir. Cümle yapısını ve temel gramer kurallarını öğrendikten hemen sonra basit seviyeli hikâye kitapları okumaya yöneleceğim. Fransızca öğrenirken işimi kolaylaştıracak ipucularınız varsa, paylaşmak istemeniz durumunda onları da dinlemeye hazırım.
Teşekkürler. :)
Aşağıdaki cümleyi en yakın ve sağlıklı şekilde İngilizceye çevirmek istersek nasıl olabilir sizce?
"Mevcut müşteri memnuniyetinin sürekliliğini sağlamak için, geri bildirimleri değerlendirerek müşteri memnuniyeti analizi yapmak ve alınması gereken aksiyonları planlamak/uygulamak"
Teşekkürler.
"Mevcut müşteri memnuniyetinin sürekliliğini sağlamak için, geri bildirimleri değerlendirerek müşteri memnuniyeti analizi yapmak ve alınması gereken aksiyonları planlamak/uygulamak"
Teşekkürler.
ekrana bakıp okuma işinde pek istikrar gösteremiyorum, lisede ing hocasının newsweek aboneliğinden faydalanıyorduk sınıfça, aylık internetten abonelik yapıp eve teslim 1 adet haber, 1 adet genel kültür ingilizce dergi önerisi verebilir misiniz?
Do you want to do something relaxed tomorrow evening?
cümledeki "relaxed" ın manasını tam anlayamadım?
"yarın akşam rahatlamış bir şeyler yapmak ister misin?"
ya da "rahatlatmış" mı?
ya da ne bileyim böyle bir kalıp mı var?
bilen var mı? bir şey anlamadım.
cümledeki "relaxed" ın manasını tam anlayamadım?
"yarın akşam rahatlamış bir şeyler yapmak ister misin?"
ya da "rahatlatmış" mı?
ya da ne bileyim böyle bir kalıp mı var?
bilen var mı? bir şey anlamadım.
merhaba herkese aşağıdaki cümleyi türkçeye çevirebilecek var mıdır?
"non chrysalle intrante volare non potest."
"non chrysalle intrante volare non potest."
- i have another one with your name to it
ne dersiniz?
context polisiye. cümleden hiçbir şey anlamadım. context'i hesaba katmadan da çevirebilirseniz işime yarar yine.
edit: bu kadarı yetti, önünü arkasını yazınca hem okuyana hem bana angarya oluyo ondan yazmadım.
ne dersiniz?
context polisiye. cümleden hiçbir şey anlamadım. context'i hesaba katmadan da çevirebilirseniz işime yarar yine.
edit: bu kadarı yetti, önünü arkasını yazınca hem okuyana hem bana angarya oluyo ondan yazmadım.
Merhaba güzel insanlar. Hepinize iyi haftalar öncelikle.
Ben Birleşik Krallık içerisinde yer alan ülkelerden birinde dil eğitimi almak için araştırmalar yapıyorum bu aralar. Ama çok fazla seçenek var ve gerekli gereksiz bir sürü bilgi ile karşılaşıyorum internette. Sizce hangi ülkeyi seçmeliyim? Daha önceden bildiğiniz veya gittiğiniz bir dil okulu var mı(eşten dosttan bilen de olur)?
Amacım 3 aylık dil eğitiminin ardından yüksek lisans veya farklı yollarla kalış sürecimi uzatmak. Özellikle Londra'da bir sürü akrabam var ama bana bir faydaları yok. Yanlarında kalmak istemiyorum ama zor durumda kalırsam olabilir. Bir hostelde veya aile yanında konaklama yapmak istiyorum. Özellikle dil okulu konusunda bana yardımcı olacak veya yönlendirecek tanıdıklarınız varsa onlarla da iletişime geçebilirim. Şimdiden teşekkür ederim.
Edit: Şehir tercihim yok çünkü zaten yepyeni bir kültürün içine gireceğim. Sadece Londra'da halam dahil çok akrabam var iş konusunda biraz daha avantajlı olabilirim orada. Ama kendimi hazırladım tüm koşullara neresi olursa farketmez yani. Türklerin içinde yaşamayı pek tercih etmem dilimi daha hızlı geliştirebilmek için ama konaklama için olabilir. İngilizce seviyem de intermediate. kurs bütçesi ortalama 7 bin civarı. Yüksek lisans için orada bulunduğum süre içerisinde araştırma yapacağım. İelts veya toefl'a gireceğim tabi yüksek lisans için.
Ben Birleşik Krallık içerisinde yer alan ülkelerden birinde dil eğitimi almak için araştırmalar yapıyorum bu aralar. Ama çok fazla seçenek var ve gerekli gereksiz bir sürü bilgi ile karşılaşıyorum internette. Sizce hangi ülkeyi seçmeliyim? Daha önceden bildiğiniz veya gittiğiniz bir dil okulu var mı(eşten dosttan bilen de olur)?
Amacım 3 aylık dil eğitiminin ardından yüksek lisans veya farklı yollarla kalış sürecimi uzatmak. Özellikle Londra'da bir sürü akrabam var ama bana bir faydaları yok. Yanlarında kalmak istemiyorum ama zor durumda kalırsam olabilir. Bir hostelde veya aile yanında konaklama yapmak istiyorum. Özellikle dil okulu konusunda bana yardımcı olacak veya yönlendirecek tanıdıklarınız varsa onlarla da iletişime geçebilirim. Şimdiden teşekkür ederim.
Edit: Şehir tercihim yok çünkü zaten yepyeni bir kültürün içine gireceğim. Sadece Londra'da halam dahil çok akrabam var iş konusunda biraz daha avantajlı olabilirim orada. Ama kendimi hazırladım tüm koşullara neresi olursa farketmez yani. Türklerin içinde yaşamayı pek tercih etmem dilimi daha hızlı geliştirebilmek için ama konaklama için olabilir. İngilizce seviyem de intermediate. kurs bütçesi ortalama 7 bin civarı. Yüksek lisans için orada bulunduğum süre içerisinde araştırma yapacağım. İelts veya toefl'a gireceğim tabi yüksek lisans için.
"This can include a list of examples that would not have each term defined in the Glossary." ne demek istemiş burada?
arkadaşlar ielts'ten 7.0 almam gerek.
yds puanım 75-72.5. son iki yıl.
toefldan 5 yıl önce 60 almıştım ama kursa falan gitmemiştim acil sınav puanı lazım olmuştu.
yurt dışında derslere falan katıldım, konuşmakta sorunum yok ama dinlemekte kötüyüm. özellikle karşılıklı sohbet değil de bir şey izlerken, müzik dinlerken birebir anlamıyorum. bu girdiğim toefl'ın listening kısmından 9 mu ne almıştım hiç bişey anlamadan geçmişti.
şimdi gramer çalışıyorum. gramer eksiğimi kapatmak için.
sonra kelime ve kitap okuma kısmına geçeceğim. more to read ları bitireceğim işte.
ondan sonra da sınava yönelik çalışacağım.
izmir de ielts kursuna katılmak istiyorum. ama daha önce amerikan kültüre genel ingilizce için gitmiştim. lisanstayken, bence tamamen para tuzağı. başka hiçbir şey değil. seviyen b1 demişlerdi, b1-b2 kurslarına katıldım gramer olarak modal perfectlere, pasiflere falan hiç girmediler. can'den could'tan öteye gitmediler.
şimdi kafam karışık, ielts kaynaklarından kendim çalışıp, tek konuşma kursuna mı gideyim? yoksa tamamen ielts kursuna mı gideyim?
yds puanım 75-72.5. son iki yıl.
toefldan 5 yıl önce 60 almıştım ama kursa falan gitmemiştim acil sınav puanı lazım olmuştu.
yurt dışında derslere falan katıldım, konuşmakta sorunum yok ama dinlemekte kötüyüm. özellikle karşılıklı sohbet değil de bir şey izlerken, müzik dinlerken birebir anlamıyorum. bu girdiğim toefl'ın listening kısmından 9 mu ne almıştım hiç bişey anlamadan geçmişti.
şimdi gramer çalışıyorum. gramer eksiğimi kapatmak için.
sonra kelime ve kitap okuma kısmına geçeceğim. more to read ları bitireceğim işte.
ondan sonra da sınava yönelik çalışacağım.
izmir de ielts kursuna katılmak istiyorum. ama daha önce amerikan kültüre genel ingilizce için gitmiştim. lisanstayken, bence tamamen para tuzağı. başka hiçbir şey değil. seviyen b1 demişlerdi, b1-b2 kurslarına katıldım gramer olarak modal perfectlere, pasiflere falan hiç girmediler. can'den could'tan öteye gitmediler.
şimdi kafam karışık, ielts kaynaklarından kendim çalışıp, tek konuşma kursuna mı gideyim? yoksa tamamen ielts kursuna mı gideyim?
Selamlar, 6-7 senedir ingilterede yaşayan, lisansı da orada okumuş, bir alman arkadaş ile ingilizce geliştirme hakkında muhabbet ederken geçti: “İngiliz klasikleri okumayın, dili çok ağır, ben hala zorlanıyorum. Bend It Lıke Beckham, Holes, Harry Potter yeni kitapları okuyun.“ Doğru mu söylüyor, abartıyor mu? eleman da 100% British aksanı yoktu, güvenemedim:)
merhaba.
ingilzice'yi pratik etmek için topluluk-grup tarzı bir şeyler var mı Ankara'da?
ingilzice'yi pratik etmek için topluluk-grup tarzı bir şeyler var mı Ankara'da?
pre-intermediate seviyesinde ingilizcem var. geliştirmek için aklımdaki yol anadili ingilizce olan bir ülkede 4 ay dil kursuna gitmek. yoğun ingilizce programı ile 4 ayda hangi seviyeye çekilebilir? bu kişiye bağlı elbette ama oraya yalnızca dil geliştirmek için gidildiğini düşünelim.
bunun dışında fiyatı dil kursları kadar yüksek olmayan yöntem önerileriniz var mı? yüksek lisans yapmayı düşünüyorum, bu sebeple üniversitelerin hazırlık kurslarına gitmek daha mı mantıklı olur?
work and travel için geç kaldım sanırım. ayrıca türkler'in çok olması ve oraya eğlence için gidiliyor olması beni uzaklaştırıyor.
work and study var avustralyada o cazip geliyor biraz.
bunların dışında ülke içerisinde hiçbir yol beni disipline sokamıyor, türkiye'deki dil kurslarını hiç düşünmüyorum.
bunun dışında fiyatı dil kursları kadar yüksek olmayan yöntem önerileriniz var mı? yüksek lisans yapmayı düşünüyorum, bu sebeple üniversitelerin hazırlık kurslarına gitmek daha mı mantıklı olur?
work and travel için geç kaldım sanırım. ayrıca türkler'in çok olması ve oraya eğlence için gidiliyor olması beni uzaklaştırıyor.
work and study var avustralyada o cazip geliyor biraz.
bunların dışında ülke içerisinde hiçbir yol beni disipline sokamıyor, türkiye'deki dil kurslarını hiç düşünmüyorum.
"The evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones" - M.Antonious ( Shakespeare - J.Ceaser)
Merhaba.
My very own gibi, my very interest gibi veya daha farklı biçim ve anlamda very kelimesinin "çok" anlamı dışında kullanım şekilleri nelerdir? Sanırım Britanya eşrafı daha çok kullanıyor bunu.
Teşekkürler.
My very own gibi, my very interest gibi veya daha farklı biçim ve anlamda very kelimesinin "çok" anlamı dışında kullanım şekilleri nelerdir? Sanırım Britanya eşrafı daha çok kullanıyor bunu.
Teşekkürler.