[]

E-mail marketing ya da toplu mail dedikleri şey

Sanırım doğru başlık bu. Müşterilerimize yeni yıl kutlama maili göndermeyi planlıyoruz. Bu konuda bildiğiniz iyi bir firma var mı? Araştırdığımda saçma sapan şeyler de çıkıyor çünkü.

Bir seferlik bir hizmet olacak. yani aylık şu kadar mail gönder diye değil.


 
mailchimp


  • whoosie  (04.12.13 16:16:02) 
[]

Aslı gibidir noter onayı

İngilizce bir belgenin aslı gibidir onaylı fotokopisi alınamaz mı? illa ki çevirisinin olması mı gerekiyor? sadece belgeyi sunacağımız yere aslını göndermek istemiyoruz, aslı gibidir kopyasını göndermek istiyoruz. türkçe olması gerekmiyor.




 
Bir Mahkeme evrakı konusunda benim de başıma gelmiştir. Noter tarafından ingilizce belgeye aslı gibidir yaparken sözleşmenin çevirisinin gerektiğini hatta bunun noter onaylı olması gerektiğini söylediler. Yasal dayanağı nedir bilmiyorum.


  • dahili meddah  (26.11.13 15:11:49) 
peki ben de şunu sorayım: sadece noter onaylı tercüme yaptırsak bu aynı zamanda aslı gibidir yerine geçiyor mu? (ne de olsa noter tercümeye aslının fotokopisini ekliyor).


  • iskencecorbasi  (26.11.13 15:16:40) 
@iskencecorbasi mantıklı bir soru oldu bu da :)


  • ardelia lortz  (26.11.13 15:17:29) 
(bkz: apostil)

uluslararası düzeyde evrakın geçerli olduğunu göstermenin tek yoludur.
  • strawberry first  (26.11.13 15:18:30) 
belge yurtdışına gitmeyecek sadece türkçe olmasına gerek yok. pek zaman kalmadığından tercüme vs ile uğraşmak istemiyorum açıkçası.


  • ardelia lortz  (26.11.13 15:27:38) 
Yapılamaz, mutlaka çeviri gerekiyor. Diploma konusunda başıma geldi, birebir bu yorumu aldım başkatipten.

Kesin bilgi, yayalım.
  • cakabo  (26.11.13 15:44:47) 
[]

thy bilet

thy'den bilet aldık aylar önce online olarak. 3d secure ile ödemesini yaptık, ancak kredi kartı babamın. sorum şu: thy'nin kredi kartı sahibinin gelmesi gibi olayları vardı bir zamanlar. çok uzun zamandır kullanmıyorum thy'yi, hala geçerli mi bu? diğer havayolu şirketleri 3d secure ile ödenmiş olduktan sonra kart ibrazına gerek duymuyor. ama thy bu belli olmaz :/




 
  • archmage mahmut  (18.11.13 10:29:25) 
3d odeme yapıldıysa ibraz istenmez


  • kullanici_adimiz  (18.11.13 10:32:40) 
[]

Yurtdışında kredi kartı kullanımı

kendi kredi kartım yok, bu yüzden babamın kredi kartını yanıma alsam sorun yaşar mıyım ingiltere'de. hoş, zorunda kalmadıkça kullanmam ama başkasının kredi kartını kullanıyorum diye sorun çıkmasın bir de orda her ne kadar babamın olsa da.




 
yurtdışında kullanıma açtırmayı unutmayın, her ulkenin uygulaması ayrı olabilir bende sormadı hiç kimse. ama eğer tax free olayına girecekseniz kredi kartı sizin olmalı vergi iadesi için


  • eja  (11.10.13 15:56:02) 
ispanya da marketlerde bile kimlik sordular bana. yabancı kredi kartı olduğu için soruyorlar. ve bunun üzerinden 1 yıl geçmedi.


  • biyik  (11.10.13 16:18:29) 
şifre ile kullanınca sorun olmamıştı fransa'da. şifresiz karta işlem yapmamışlardı.


  • kafa koparan manyak  (11.10.13 16:26:10) 
1 aydir ingilteredeyim tum harcamalarimi kredi kartimdan yaptim kimse de kimlik sormadi sorun olacagini dusunmuyorum


  • fazıl sayma  (11.10.13 16:48:33) 
1 ay önce İspanya'daydım. Kredi kartı kullandığım her yerde kimlik sordular.


  • gokyuzu gibi  (11.10.13 17:19:59) 
isveçte kimse bir şey sormuyor.


  • sAINT  (11.10.13 18:18:00) 
ingilterede kimlik sorulmaz. fakat çipli kredi kartı değilse, yani böyle yandan sürttürmeli imzalıysa falan, babanızın imzasını birebir kopyalayabilmeniz gerekir.


  • cedric tweedledee  (12.10.13 00:38:08) 
Teşekkürler cevaplar için. kart çipli & şifreli. param kalmazsa kullanacağım bir şey zaten :)


  • ardelia lortz  (21.10.13 14:52:55) 
[]

İnsülin direnci testi

bu meretin nasıl bir testi var? ne kadar zaman alır? yarın sabah için işten izin alıcam, duruma göre konuşayım diyorum.




 
kan sonuclarinin hemen cikmayacagini goz onune alirsak en az 2 gun surer isiniz.

ilk gun sabah acken kan alinir. hormonlar ve kan degerleri kontrol edilir. insulin yuksekse ertesi gun yine sabah acken kan alinir, sonra oral glukoz tolerans testi yapilir, belli araliklarla tekrar kan alinir.

tum alinan numunelerin sonucuna gore karar verir doktor.
  • fader  (24.09.13 16:29:48) 
sıradan bir kan şekeri testinizle, açlık-tokluk da olur bu değerleri uzmanlar az çok anlayabiliyor.
sınıra yakınsa zaten ve kiloluysanız kesindir.

  • berend  (24.09.13 16:33:23) 
  • irsh92  (24.09.13 16:46:06) 
[]

Queen

The show must go on klibinde 1.50'de başlayan kısım hangi videoya ait? (Freddie'nin beyazlar içinde yerde yuvarlandığı)

youtu.be


 
verdiğiniz süre / link ile sorunuz eşleşmedi?


  • ben smyrna  (08.08.13 16:08:18) 
aynen öyle olmuş, verdiğim link doğru olan. nasıl bir kafayla yazdıysam artık :)


  • ardelia lortz  (24.09.13 17:15:07) 
[]

A3 Printer

Merhabalar efendim,
ufak çaplı bir işletme için (7-8 kişi kullanacak diyelim) a3 baskı da yapabilen printer arıyorum. hp'nin birkaç modelini gördüm ama emin olamadım. Önerebileceğiniz modeller olur, şu özelliklerine dikkat etmen gerekir dersiniz; kısaca her türlü öneriye açığım bu konuda :)



 
hp officejet 7500, ağ üzerinden çıktı alabiliyor, severek kullanıyoruz


  • TheRezerve  (18.04.13 11:03:20) 
geçen gün birisi satıyordu burada. 2. el uyarsa.


  • ben smyrna  (18.04.13 11:32:15) 
ben satıyorum :)

(bkz: )www.eksiduyuru.com
  • sbryldrm  (18.04.13 11:46:25) 
[]

Bir videoyu arıyorum

Yeni yıldan beklentileriniz gibi bir şey soruyorlar, bir teyze de sıralıyor fısıldayarak koca diyor, sonra mutlaka çay, kahve diye ekliyor. Bir sokak röportajıydı. Bir türlü bulamadım.




 
olur da arayan olursa "her şeyi isteyen kadın"mış kendisi :D


  • ardelia lortz  (06.03.13 20:56:44) 
[]

ingbank müşteri hizmetleri no

Bu arkadaşların 0850 222 0 600 diye bir numaralarını buldum ama meşgul çalıyor kendisi. Başka bilmediğim bir numarası mı var bunların?




 
444 0 600 yazıyor bankamatik kartımın üstünde.bu numara işinizi görmez mi ?


  • MtKrt  (26.02.13 20:24:22) 
Teşekkürler :)


  • ardelia lortz  (27.02.13 09:46:13) 
[]

Basın Sitesi / Levent

Gün geçmiyor ki yeni bir iş görüşmesi çıkmasın...

Bu sefer üsküdar'dan basın sitesi durağına gitmem gerek. kabataş'a geçip 43r'ye bineyim diyorum. iett 43r'nin geçtiğini iddia ediyor bu duraktan. Ancak bu otobüs günün her saati var mı? iett'ye saat konusunda pek güvenilmiyor da.


 
beşiktaş'tan bineceksen 43r ve 559c senin işini görür. her ikisi de en fazla 10 dakikada aralıkla geçerler. basın sitesi akmerkez'den sonraki 3. durak. dünya göz hastanesinin orası.


  • patchozz  (21.02.13 16:49:04) 
[]

Polaris plaza/maslak

Toplu tasima ile uskudar'dan gidecegim. En kolay nasil ulasirim?




 
besiktaş-oradan da maslaka otobüs 41e geçiyor ve o duraktaki bir iki otobüs daha.

veya üsküdar-kabataş motoru oradan fünikelerle metroya oradan da maslak. en rahat bu olur bence ne kadar çok aktarma gibi görünse de
  • Eureka  (18.02.13 17:05:00 ~ 17:06:22) 
bu saatte gideceksen metro ile taksim, finiküler ile kabataş, sonra motor yolunu izlemeni tavsiye ederim.
pardon ben ters yön tarif etmiştim.

  • el magico  (18.02.13 17:06:45 ~ 17:07:10) 
[]

İlköğretim Matematik sorusu

4. sınıftaki bir çocuğa aşağıdaki sorunun çözümü nasıl anlatılabilir?

soru: oya ile mert'in yaşları toplamı 28'dir. Mete'nin yaşı Oya'nın yaşının 4 katından 3 yaş fazladır. Mete kaç yaşındadır?

matematikten pek anlamadığım için, aklıma ancak x ve 4x+3 gibi bir denklem kurup yapmak geliyor, o da 4. sınıf seviyesinde değil:/

 
ilkokulda benim aklımda kalanı anlatayım, belki bir faydası olur.

şöyle bir tablo çizdirirdi bize öğretmen, Mete için M, Oya için O harfini kullanırdı:

O: |--|
M: |--|--|--|--| + 3

+
------------------
28

isterseniz o en son toplama işlemini göstermek için her şeyi büyük bir çember içine alıp 28 yazabilirsiniz.

sonra zaten o birimleri ve 3 fazlalığı toplayınca 28 olduğunu gösterir. fazlalığı çıkartır, eldeki eşit bölümlemelere de böldüğünüzü gösterirsiniz. oradan da tek bir birimin kaç olduğunu bulur, en başa döner Oya ve Mete için yaşlarını teker teker hesaplarsınız.
  • demcan  (29.01.12 21:18:23) 
oya'nın yanına bir kutu (hatta yıldız, dikkat çeker), metenin yanına 4 kutu ve +3 koyarsınız. 5 kutu+3 28 eder. buradan devam edilir.

bize böyle öğrettiler.

edit: eşzamanlı bir cevap oldu.
  • f2dx  (29.01.12 21:19:56 ~ 21:20:27) 
formülü falan boşversin, deneme yanılma yöntemiyle çözsün.


  • blackmail  (29.01.12 21:27:00) 
[]

Shakespeare oyunları

özellikle much ado about nothing'i ve twelfth night'ı türkçe okumak istiyorum. ancak birçok çeviri var piyasada. remzi kitabevi'nin çevirisini bülent bozkurt yapmış sanırım. pek çevirileriyle aram yok kendisinin. o nedenle şöyle okuyup beğendiğiniz bir versiyonu var mı? örneğin iş bankası yayınlarının çevirisi nasıl? ya da bülent bozkurt'un çevirisi de çok güzel olabilir mesela. her şekilde yorumlarınızı bekliyorum :)




 
shakespeare genelde remzi kitabevi çevirileriyle okunuyor fakat ondan sonra iş bankasını deneyebilirsin. bende iş bankası yayınlarından soneler vardı ve gayet akıcı anlaşılır bir çeviri yapılmıştı. tavsiye edilebilir.


  • adam haksiz  (22.01.12 18:18:01) 
[]

Sony Walkman

Merhaba,
Sony walkman e serisinden almayı düşünüyordum ancak daha sonra pek mağazalarda göremediğim s serisini gördüm. Tabi s serisi ile e arasında bir hayli fiyat farkı var. Kullanan ya da bu konularda bilgisi olan, hangisi daha avantajlıdır diye söylese bana çok sevinirim :) ucuza kaçıp dandik bir şey almak istemiyorum, ama aralarında büyük fark yoksa da pahalı bir şey almaya gerek yok, ikilemim budur :)

S serisi: www.hepsisony.com

e serisi: www.hepsisony.com

 
Bence A serisini bi görün. Gerçek kalite onlarda. Ve aman aman fiyatlı da değiller.


  • jesterdvine  (08.01.12 19:56:13) 
s bu alet 350 tl etmez..
hem tel hem mp3 tasımak istemiyorsan şu da aklında bulunsun (bkz: sony ericsson live with walkman)

  • partizan  (08.01.12 20:03:04) 
[]

Aviator/Aviation snips

Bu meretin bir Türkçe'si var mıdır? Fotoğrafı da şöyle bir şeymiş.

şimdiden teşekkürler.


 
  • artisnot  (21.10.11 01:06:31) 
Havalı makasmış yani düz bakarsak :)


  • ardelia lortz  (21.10.11 01:10:11) 
Wikipedia: Compound-action snips are also known as aviation snips because they were developed to cut aluminum in the construction of aircraft.

Havacılıkta kullanılan alüminyum malzemelerin kesiminde kullanılan makas imiş türkçesi :)
  • hikaye mesture  (21.10.11 01:16:27) 
[]

Çeviri

"Alınan dersler" ingilizce'ye nasıl çevrilebilir? Üniversitede alınmış dersler anlamında.




 
courses enrolled?


  • nickini vermek istemeyen yazar  (19.09.11 22:58:54 ~ 22:59:20) 
"individual grades/marks/credits obtained"


  • anuk kokulu sair  (19.09.11 23:45:28) 
Classes taken


  • terp  (19.09.11 23:59:18) 
kasmaya gerek yok, adamların 'take a course' diye bir ifadesi var zaten

www.goenglish.com
  • italian  (20.09.11 09:16:34) 
[]

Yunanistan'a gitmiş olanlar?

Bu karışıklıkta ne işin var manyak mısın diyebilirsiniz? Ben de bilmiyorum ne işim var.

Ancak sormak istediğim şu: Otel rezervasyonları ve gidiş-dönüş bileti olduğunda bu Yunanistan konsolosluğu yine gıcıklık çıkarır mı? Elimize davetiye ulaşmadığından yapacak bir şey yok diye rezervasyon yaptırdık hostellardan.

not: biri henüz yeşil pasaportu olmayan bir devlet memuru, biri öğrenci, biri de yüksek lisansa başvurmuş insan gidecek. hepimiz de tüm banka hesaplarımızı, ailelerin tapularını/emekli bordrosunu falan sunacağız konsolosluğa.

 
2005'te gittim Yunan konsolosluğuna. Bankada fatura ödemekten daha kolay vize aldım o zaman. Bi' İtalyan bi' de Yunan konsolosluğu diğerlerinden daha kolay geliyor bana iş çözme konusunda.


  • 0v3rm1nd  (28.06.11 22:27:40) 
geçen sene mikonos'a gitti arkadaşlar. yunan konsolosluğu'nda acayip tatlı insanların olduğunu ve çok yardımcı olduklarını söylediler.


  • terp  (29.06.11 00:17:29) 
[]

Yurtdışı posta

Yunanistan (İskeçe)'den İstanbul'a mektup kaç günde gelir? Bilgisi olan var mı acaba?




 
3-6


  • ben smyrna  (27.06.11 19:51:42) 
[]

Uygulamacı Mimar'ın İngilizcesi?

Uygulamacı mimar ne demek bilmiyorum, ve daha da kötüsü İngilizce'si nedir onu öğrenmem gerekiyor. Yardımcı olursanız çok sevinirim:)




 
ingilizcesi hakkında bir yorum yapamayacak olsam da uygulamacı mimara kendimce bir tanım getirebilirim belki. (ingilizcesini bulmakta da işe yarayabilir) sanırım uygulamacı mimar daha çok çalışma sahasında aktif olarak bulunan, masabaşı çalışmayan, bilgisayarda tasarım yapmayan mimar olabilir. uygulama kelimesinden yola çıkıp ve mimarlık okuyan biri olarak ancak bu tanımı yapabildim.


  • kisa bisey olsun istemistim  (13.06.11 13:07:21) 
sadece bir adet türkçe mimarlık sitesinde "applier architect"e rastladım. "applying architect" desek belki kafa karıştırıcı olabilir. emin olamadım.

edit: bir diğer önerimse "executing architect" olacak. evet, olabilir galiba bu.
  • sanat guresi  (13.06.11 13:23:23 ~ 13:44:53) 
Uygulamacı derken şantiyeci mi yoksa uygulama çizimlerini hazırlayıp proje koordinasyonu yapan mı demek istiyorsunuz?
Şantiye ise Field Architect olabilir. Diğeri ise proje mimarı diye düşünürsek Project Architect olabilir. Proje mimarının Amerika'daki karşılığı da sanırım Senior Architect olarak geçiyor. en.wikipedia.org

  • edaydin  (13.06.11 13:41:27) 
Olması gereken Executive Architect imiş. Hala anlamını bilmiyorum ama olsun :) Sanırım @kisa bisey olsun istemistim'in dediği gibi çalışma sahasında aktif olan mimar olabilir. Elimdeki metinde bununla alakalı bir bilgi yoktu maalesef:)


  • ardelia lortz  (13.06.11 17:18:58) 
subcontractor olmasın? "yüklenici" anlamında kullanılır.


  • african rain  (13.06.11 22:40:40) 
[]

Yunanistan Vizesi - Davetiye

Yunanistan'a bir gezi planımız var ve vize için rezervasyon yaptırdığımız hostelları referans göstermek yerine orada yaşayan akrabamın davetiye göndermesi işleri kolaylaştırır diye söylendi. Peki bana davetiye gönderecek kişi bu davetiyeyi nasıl göndermeli? Araştırdım biraz ama fazla bilgi bulamadım.
Davetiyeyi bana mı gönderecek yoksa buradaki Yunan konsolosluğu'na mı? Noterden onaylatacak mı? Hem Yunanca hem Türkçe mi olacak?
Yardımcı olursanız çook sevinirim :)


 
selam,

daha gecen ay davetiye yordamiyla cek cumhuriyeti'nden vize aldim. rezervasyondan falan da yirttim o sayede.
ufak bi arastirma yapmistim. davet eden kisinin mektubu kendisinin yazmasi, belli bi taslagi doldurup imzalamaktan daha olumlu bi seymis. biz de oyle yaptik.

yalniz yunanistan'daki akrabaniz yunanistan vatandasi mi, degil mi? orasi onemli bi nokta olabilir, nitekim beni davet eden kisi cek'ti. onu bi arastir derim.

konsept olarak da kisa tutun. iste lortz kardesimi su tarihlerde evimde agirlamak istiyorum, ikametgah adresim su, kalacagi adres de su. bilginize arz ederim tarzi bi metin ve islak imzasi yetmisti benim mektubumda. hem ingilizce hem de cekce, noter onayi olmadan, direkt zarftan ciktigi gibi verdim diger basvuru belgelerimle.

kolay gele.
  • thefalloftekin  (07.06.11 20:19:30) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.