[]
İngilizce: Tek cümlelik çeviri ricası
Şu cümleyi nasıl çevirirdiniz?
It's all part of an effort to grap business from diners who are trading down from higher-priced eateries.
It's all part of an effort to grap business from diners who are trading down from higher-priced eateries.
restoranlardan daha ucuza hizmet sunan küçük lokantalardan işlerini alabilmek adına yapılan çalışmanın tamamıdır.
- kangele (12.05.14 23:16:37)
Yüksek ücretli yiyecek satan yerlerden daha ucuza satan küçük restoranlardan iş kapma çabasının bütün bölümüdür...
- inanmazsan inanma (12.05.14 23:17:54 ~ 23:19:01)
Bunların hepsi, pahalı lokantalarla takas edilen küçük lokantalardan iş alma çabasının bir parçası.
- m e l t e m (12.05.14 23:23:01)
Çok iyisiniz lan. Yarım saattir düşünüyorum. :/
- otonom (12.05.14 23:24:38)
Buradaki durum pahalı bir lokantanın daha ucuz bir lokantaya sahip olmak için satılması, o nedenle "takas" dedim ama bunu ifade eden daha iyi bir şey bulursunuz belki. Kolay gelsin.
- m e l t e m (12.05.14 23:38:20)
1