[]

ingilizce için ilerleyebilir miyim böyle yoksa boşa kürek mi çekiyorum?

altyazılı dizi izliyorum, kelime kelime epey anlıyorum cümleler çat pat hatta hiç desem yeri. sizin de şöyle yap diyeceğiniz önerileriniz var mı?




 
Duolingo memrise gibi uygulamaların çok faydası oluyor. Öneririm. Arkadaş bu uygulamalar sayesinde İngilizce ögrendi. İş yerinin yaptıgı İngilizce mülakatı bile geçti


  • limonlu eksi  (13.04.24 13:09:51) 
@limonlu eksi, duolingo nun testlerini defalarca geçtim. ben anlamak ve konuşmak istiyorum.


  • geveze yazar  (13.04.24 13:12:55) 
Kursa git. Üniversitelerin yüz yüze kursları oluyor. Onlardan birine git. Gerekirse üniversite hazırlık oku bir bölüm kazanıp. Dizi konuşma dili ve o konuşma dilini Türkiye'de geliştirmen çok zor. Dizi izlemeye devam et ama önce YDS'ye çalış. A, B seviyesi alacak kadar kelime öğren, anlamanı geliştir. Fark ettiğini göreceksin. Ben uygulama önermiyorum. Bunlar zaman kaybı bana göre. Duolingo ile 1000 seviye de geçsen sağlıklı bir eğitim almıyorsun. Ona ayıracağın süreyi bir bilimsel makaleye ayırsan bir sürü kelime, cümle öğrenirsin.


  • dissendium  (13.04.24 13:27:50) 
önerim yok ama aslında tam tersi olduğunda İngilizce öğrenmiş olacaksın. Hiç kelime kelime düşünmeden geneli anlayıp hatta bilmediğin kelimeyi bile cümlenin gidişatından "sanki şöyle demek" gibi hissettiğinde olmuş olacaksın.

Kursa gidersen direkt native İngilizce konuşan hocası olan kurs olursa harika olur. Gramer ve kelime öğrenmenin yanında bütüncül şekilde İngilizceye de bi maruz kal.
  • nhk ni youkosu  (13.04.24 13:59:21) 
Dizi izlemek gibi dinleme aktiviteleri dil öğrenme sürecinize yardımcı olacak, hızlandırıcı ve kesinlikle faydalı şeyler. Aynı zamanda dili zaten öğrenmişseniz konuşmanızı geliştirmenize ve dili unutmamanıza yardımcı olur.

Ama dili öğrenmek için kullandığınız tek yol buysa muhtemelen boşa kürek çekiyor olursunuz. Bu şekilde ingilizce öğrenmeniz mümkün olsaydı bile işinize yarayarak bir hızda öğrenebileceğinizi sanmıyorum. Bir de bu var değil mi? Dili öğrenmeniz gerekiyorsa bir de muhtemelen belli bir fırsat dönemi içinde kullanmak için yeterli bir sürede öğrenmeniz gerekiyordur.

Benim en çok işime yarayan egzersizler akademik metinleri çevirmekti.
  • akhenaten  (13.04.24 16:21:46) 
hayir bosa kurek cekmiyorsun ama bu gelisim oyle uc bes gunde olacak bir sey degil. aylar sonra fark edeceksin ki cok daha fazla sey anliyorsun.

dil ogrenmek cok uzun bir surec. hatta dil ogrenmek hicbir zaman bitmeyen bir surec. eger cok yogun bir ogrenme arzun varsa kitap okumayi oneririm. yabanci dilde kitap okumak en iyi gelisimi sagliyor bence bir seviyeden sonra.
  • bohr atom modeli  (14.04.24 11:53:30 ~ 11:53:43) 
@bohr atom modeli, dediğiniz doğru sınırı yok dil öğrenmenin. kendi dilimizin bile tüm bilimsel terimlerine hakim olamamak gibi bir şey bu.

ben hemen günlük ingilizce konuşmak istiyorum ve de çok iyi anlamak. karşımdaki kim, neyi var, nerden geliyor nereye gidiyor, karnımı ağrıyor, acıktı mı vs.
  • geveze yazar  (14.04.24 14:08:01 ~ 14:08:45) 
Alt yazılı diziyi Türkçe alt yazı ile izliyorsan boşa kürek çekiyorsun. İngilizce filmi/diziyi İngilizce alt yazı ile izle. Duolingo'yu biraz kullandım. Bence vasat üstü bir uygulama. Çevirileri Google-Translate yapıyor sanırım. Almanca kursuna başladım. İngilizce üzerinden Almanca öğreniyorum. Türkçe üzerinden çok kötüydü. Az biraz Almanca bilmiyor olsam yanlış öğrenecektim. İngilizce üzerinde de bazı hatalar var ama daha az.

Konuşmak için pratik şart. Pratiği de oturup bir başka Türk ile konuşarak yapamazsın. O dili konuşmak zorunda olman lazım. Dil kursuna gidenler ufak ilerleme ile dönüyor genelde. Çünkü başka ülkeye gitseler bile kendi ülkelerinden insanlar ile kaynaşıp olabildiğince kendi dillerini konuşuyorlar.

"Dil, dile değmeden dil öğrenilmez." muhabbeti sevişince yeni dil "unlock" olduğu için değil, iletişim için o dili kullanmak zorunda kalmak ile ilgili bir deyiş. Almanya'ya işçi olarak giden neslin okuma yazma bilmeyen yaşlıları bile Almanca konuşabiliyorsa bir şekilde zorunda kalıp konuştukları için. Her dilde böyle bu.

Bir de en önemli engel kişisel kısıtlar. Kaç ayrı ülkeden kişi ile çok uluslu projelerde çalıştım. Sonuçta 214214 ayrı ülke bir araya gelindiği için ortak dil olarak İngilizce konuşuluyor. Ne İngiliz, ne Amerikan ne de başka herhangi bir ülkenin vatandaşı konuşurken aşırı dikkatli bir şekilde gramer takibi yapıyor. "Ya hata yaparsam? Ya yanlış telaffuz edersem" şeklindeki kaygılarınızı atlatmak bir adım değil, uzun atlama gibi fark yaratır.
  • nawar  (14.04.24 18:37:46) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.