[]

bir dilde duyguları ifade edememe

Yurtdışında yaşayan bir arkadaşım, kendisi Türk, Amerikalı biri ile evli ve ana dili türkçe, çocuklarına türkçe olarak seni seviyorum derken kendini garip hissettiğinden bahsetmişti. Kendisi büyürken ailesinde seni seviyorum pek kullanılan bir şey değilmiş ve ilk defa eşiyle beraber kullanmaya başlamış bunu günlük hayatında.

bir japon arkadaşım da japoncada küfür olmadığı için birine küfür edildiğinde, mesela salak dendiğinde neden aşağılayıcı olduğunu anlayamadğını söylemişti.

konuşulan bir dilde duyguları rahat ifade edememenin ya da belli bir dilde daha rahat ifade edebilmenin, yani dil-duygu ilişkisinin, belli bir ismi var mıdır?
bu duruma dilbilim jargonunda şu denir... gibi.

 
Ana başlık şu;

en.m.wikipedia.org

Ancak bahsettiğiniz konu bunun daha özelleşmiş bir versiyonu.

Sizin de fark ettiğiniz gibi her dil kendi içinde anlamlı bir bütün. Örneğin arkadaşınız zaten çocuklarına Türkçe olarak "Seni seviyorum" derse aslında Türkçe konuşan insanlar arasında var olmayan bir kalıbı kullandığı için, ve kendisi de anadili Türkçe olan bir insan olduğu için konuştuğu dille söylediği sözü bağdaştıramaz. Dublajlı film izliyor gibi hisseder. Bunun sebebi Türk aile yapısında mesafeli duruşun yaygın olması değil. Ailesi kendisine karşı sevgisini hiç ifade etmemiş olsa bile, hatta ailesi kendisini sevmiyor olsa bile garip hissetmesinin sebebi bu değil. Türkler içerisinde de evlatlarına çeşitli şekillerde yakınlık gösteren aileler var ancak bunlar sevgilerini "seni seviyorum" demek yerine sen benim bir tanemsin, ilk göz ağrım, hayatımın anlamı gibi sözlerle ya da vücut diliyle; sıkı sarılarak, hapır hupur öperek ifade eder.

Arkadaşınız uzun zaman boyunca seni seviyorum demeye devam ederse buna alışır ve normalleşir, ancak bu bireysel bir değişimdir.

Japon birisinin salak gibi küfürlere anlam verememesi de maruz kalma süresi arttıkça azalacak bir durum. Bu olay da yabancı dilde küfür ederken kendini daha rahat hissetmek gibi bir durum. Ya da çocukların küfrü komik bir şey sanması gibi. Sözler doğru zamanda kullanılınca anlam kazanır. Atıyorum japon arkadaşınız bir işi yanlış yaptığında memnuniyetsiz bir bakış atıp "salak, çekil ver şunu." diyerek işi elinden alıp doğrudan gerçek duyguyla bağ kurmasını sağlarsanız o da bunu anlamış olacak.
  • akhenaten  (07.12.23 18:14:39 ~ 18:22:44) 
Benim cocuklar Turkce bilmiyorlar. Fransiz okuluna gidiyorlar, gun icinde de Ingilizce konusuyorlar. Ben oglani "atta boy" diye kizi da that's my girl diye seviyorum duruma gore. Hic seni seviyorum demedim cocuklara :) Ingilizcesi de Turkcesi de oturmuyor. Diyen olabilir tabi. Tuhaf geliyor bana. Tam emin degilim ama sizin arkadasinizin durumuna code switching deniyor olabilir.

Bu arada benim annem babam birbirlerine x hanim, y bey diye hitap eden jenerasyondandilar. Arkadasinizin durumunun aileyle alakasi oldugunu dusunmuyorum.
  • thetruenorthstrongandfree  (11.12.23 02:39:18) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.