[]

tercüme konusunda

Merhaba,

aramızda mütercim yahut herhangi bir yabancı dile anadil seviyesinde hâkim birileri vardır diye sormak istiyorum.

bir yabancı dilden Türkçeye tercüme konusunda hiçbir zorluk yaşamazken, Türkçeden o yabancı dile tercümede yaşanan zorluğu nasıl aşabiliriz?

elbette Türkçe anadilimiz, kendimizi ifade etme konusunda hiçbir dilde bu kadar rahat olamayız, en azından kendi adıma. fakat yine de Türkçeden yabancı bir dile tercüme konusundaki eksiklikleri gidermeye yönelik çalışmalar metotları vardır diye düşünüyorum. bu eksikliği gidermek yahut asgari bir düzeye indirebilmek için neler yapılabilir?

teşekkürler.

 
Çevirmenim. Kitap çevirmenleri atölyesinde, yabancı olup Türkiye'de yaşayan, hatta hoca olan kişilerle bir arada bulunma fırsatım oldu. Herkes kendi diline çevirmeyi tercih ediyor, her ne kadar usta da olsan, anadili olan kişi kadar iyi aktaramayabiliyorsun.

Ben genelde yabancı dilden Türkçeye çevirmeyi tercih ediyorum. Türkçeden yabancı dile çok nadir. Karşılaştırmalı çeviri yaparak kendini daha iyi seviyeye getirebilirsin.
  • geçerkenugradım  (14.06.22 19:47:02) 
@geçerkenugradım, tavsiyeniz için teşekkür ederim.


  • sosyal asosyal  (14.06.22 20:09:02) 
Simultane çevirmenim, meslekte 31. yılım. Duruma göre bazen İngilizceye çıkmak daha rahat bile olabiliyor. Tavsiye sayılır mı bilmiyorum, ama kendimi sık sık yaparken yakaladığım bir şey, diyelim bir film, bir haber bir şey izliyorsunuz, arada öylesine çevirin zihninizde, çetrefilli bir cümle mi duydunuz, bunu çevirecek olsam nasıl çevirirdim deyin, içinize sinen versiyonunu bulana kadar bırakmayın peşini. Size başarılar dilerim.


  • cedilla  (14.06.22 20:36:24) 
@cedilla, teşekkür ederim hocam. size de başarılar.


  • sosyal asosyal  (15.06.22 02:03:01) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.