[]

adorno

Domination delegates the physical violence on which it rests to the dominated.

"Egemenlik, üzerinde hakim olduğu fiziksel şiddeti temsil eder." şeklinde çevirmiş translate. bana anlamsız geldi, özellikle 'rest' i nasıl anlamamız gerekiyor? özellikle "it rests to the dominated" kısmı kafamı karıştırıyor.


 
Domination delegates the PHYSICAL VIOLENCE,>>>> WHICH IT RESTS>>>>>>to the dominated.

which it rests baştakine ve physical violence'a referans veriyor-içine alıyor daha dogrusu. Devrik cümle gibi dusun. which it rests ile biten bir cümle aslında bu.

which it rests i bir şemsiye gibi düşünün.
  • binder dandet  (14.10.18 20:16:27 ~ 20:21:55) 
It rests to the dominated demiyor.
(Domination)(delegates)(the physical violence on which it rests)(to the dominated) diye düşünün.
Domination'ın egemenlik olması da biraz acayip geliyor kulağa ama hadi öyle devam edelim. Egemenlik, temelini oluşturan fiziksel şiddeti, domine ettiklerine delege eder diye berbat şekilde çevirmek isterim. Zira anlamdan ziyade cümlenin nasıl gruplandığına vurgu yapmaya çalışıyorum.

Domination rests on physical violence. It delegates this violence to the dominated, diye düşünün yani.
  • sopiro  (14.10.18 20:26:17) 
Egemenlik, fiziksel şiddet yetkisini, üzerine yaslandığı kimseye/dayandığı kimseye karşı temsil eder(kullanır).

rest: 'dayandığı', 'yaslandığı' gibi oluyor.

"it rests to the dominated": Yani egemenlik kavramının üzerinde yükseldiği, temellendiği, egemenlik yetkisinin ve egemenlerin altında kalan.

edit: temizlik ve düzeltme.

ek: 'rest' kelimesi sadece dinlenmek manasında değil, bir şeyin üzerinde serbest halde durma veya ona yaslanma anlamları da çıkar.

ör: A book is resting on the surface of a table.
  • idexo  (14.10.18 21:04:31 ~ 21:28:43) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.