[]

Reader at Work 1-2

Metin parçalarını tek tek boş bir kağıtta çevirmek zaman kaybı ve gereksiz bir yöntem midir yoksa etkili mi? Ya da sadece zorlanılan, bilinmeyen kelimeler içeren metinleri çevirmek mi daha iyi?

Ayrıca bunun birincisine başlamak için ortalama üstü seviyeye mi gerek var yoksa pre-inter - intermediate arası seviyeye de uygun mudur? Gerçi proficiencye hazırlandığım için söke söke bitirmek zorunda olacağım ama seve seve bitirmek istiyorum bunun için de şayet bitirdiyseniz kitap hakkındaki izlenimlerizi merak ediyorum nasıldı nasıl faydası oldu gibi


 
Bunun 1. si zaten pre intermediate seviyesinde. Yani zorlanacaginizi sanmıyorum. Parcalar zaten basitten zora doğru giden çok zevkli okuma parçalari. Isterseniz reader at work 1 i bitirdikten sonra yine odtünun hazirladiği more to read 1 i okuyun. Sonra reader at work2 ve more to read 2 diye devam edersiniz.


  • Amaranta ursula  (15.07.18 22:56:56) 
Okuduğunu anlıyorsan ve soruları cevaplayabiliyorsan bence gerek yok, o şekilde çok uzun sürecek ve belki hevesini kaybedeceksin. Ben de pre intermediate iken ilkini bitirdim gayet anlamıştım tüm metinleri.


  • sheeper  (15.07.18 23:29:28) 
Teşekkür ederim. Evet şimdilik okuduğumu anlamada sorun yok, ilk 15 parça için en azından. Kitabın orta ve sonlarına göz ucuyla baktığımda biraz göz korkutucu geldi tam sayfadan fazla metinler içerdiği için ama bu düzeyin çok üstüne çıkmadıkları sürece problem olmaz sanırım. Günde minimum 10 parça hedefiyle ağustosun ilk haftasına kadar bitirmeyi hedefliyorum, muafiyet eylülün ilk haftası umarım az da olsa katkısı olur. Bu bittikten sonra, ikinci kitabın seviyesi ağır geleceği için More to read'a başlarım sınava kadar kasmak amacıyla. Bu kitap tavsiyesi için de teşekkür ederim @Amaranta


  • siyah giyen adam  (15.07.18 23:41:46 ~ 23:48:48) 
Çeviri ile uğraşma, oku geç.
Bilmediğin kelimeleri not al....

  • tabudeviren  (16.07.18 08:22:06) 
iki kitabı da yıllar önce oturup çevirmiştim. Oku geç +1


  • tsubasa  (16.07.18 11:11:02) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.