(1) 

Ankara'da İngilizce

anon1m #1494249 
Nerede öğrenilir?

Native hoca, öğrenim metodu, ekstra imkanları, fiyat vs deneyimlerinizi paylaşır mısınız.

Seviye b1 gibi ama çok da temelli değil. Amaç konuşabilir olmak öncelikle.

ODTÜ mü, tömer mi, tba mı, toel, x English isimli herhangi bir yer mi ne dersiniz?
(1) 

şu cümlenin motamot bir çevirisi

osuran imam #1494148 
nasıl olurdu?

Bit by bit, they realised that all was not lost, and they managed to continue with what turned out to be a very enjoyable holiday.

ilk kısmı tamam, ve'den sonraki kısmı.

İngilizce intermediate seviye bir kitap

smurfsmurfsmurf #1494050 
Lisede hazırlık sınıfında ingilizcemi geliştirmek için intermediate seviyesinde kitaplar okurdum okul kütüphanesinden alarak. Bunların içinde full monty, walkabout gibi filmlerden uyarlama, kitaplar vardı. Hikayesi ilginç olan bir tanesi daha vardı ki ismini tamamen unutmuşum. Hikaye söyle gelişiyordu: farklı farklı şehirlerde/ülkelerde yaşayan, aynı gün doğumlu bir çok erkeği farklı bahaneler uydurarak bir hotele davet ediyorlardı, konferans veya öyle bir etkinlik için. Tek ortak noktaları Adolf Hitler ile aynı gün doğmak olan bu erkeklerle ilgili değişik bir planları vardı ama tam olarak hatırlamıyorum. Ya onların içinden tekrar bir Hitler çıkarmak ya da hepsini yok etmek. Kurgu saçma gelebilir ama o zamanlar çok ilginç gelmişti, ki aklımda kalmış.

Şimdi milyonluk soru geliyor: bu kitabın adı neydi? Penguin readers kitaplarından biriydi fakat internette bulamadım. Çok düşük bir ihtimal de olsa belki okuyan çıkar diye buraya sorayım dedim. Hadi gençler buldurun şunu :)
(1) 

bir cümle ingilizce çeviri

sidd79 #1493822 
see other people if i run out
Bir uygulamanın filtresinde bu seçenek var , ne anlama geliyor
(3) 

Präteritum konuşma dilinde kullanılmıyor mu?

biravekahve #1493669 
Bana daha pratik geldi perfekte göre, konuşma dilinde kullanılma sıklığı nedir? almanca gönüllülerini sahneye alalım.
(3) 

grammar in use

black mamba #1493565 
essensial grammar in use
english grammar in use
advanced grammar in use olarak üç tane versiyonu var. farkı nedir? ilk ikisinin konuları hep aynı. üçüncü kitap biraz daha ayrıntı sanırım. grammar konuları için sırayla hepsini bitirmek gerekir diye düşünüyordum ama değil sanırım. farkı nedir? temeli olmayanlar ilk kitapla, biraz temeli olanlar ikinci kitapla, daha ileri olanlar üçüncü kitapla çalışsın diye mi bu şekilde basılmış?
(1) 

Yunanca soru

beetlejuice #1493404 
You have (plural) Έχετε mi oluyor? Tekili de Έχεις?
(9) 

Zihin Cimnastiği: Türkçeni Alıp Yerine İngilizce Verseler?

pantepember #1492956 
İster miydin? Anadilin İngilizce olacak. Ama hayatında başka hiçbir değişiklik olmayacak.

Ailenin, arkadaşlarının dili Türkçe kalacak. Artık anlaşamıyor olacaksınız. En azından derinlikli bir iletişim kuramayacaksınız. Ya onlar çok iyi İngilizce öğrenecek, ya da sen Türkçe.

Ben isterdim. (İtiraf edeyim, biraz düşündüm.)

Ek açıklama: "Başka hiçbir şey değişmeyecek" ile "başka hiçbir değişiklik senin için yapılmayacak" demek istedim. Yani istersen yaşadığın yeri değiştirebilirsin - kısacası sonrası sana kalmış.
(4) 

ingilizce bilmek

black mamba #1492875 
ingilizce çalışıyorum. ama sordukları zaman ingilizce bilmiyorum diyorum, hala öğreniyorum diyorum. benim ingilizce bilmekten kastım writing ,speaking, listening ve reading'te eksiksiz olmak. ileri bir seviyede olmayabilir kişi ama hangi seviyedeyse o noktadaki filmleri rahatlıkla anlayabilmeli diye düşünüyorum. b1'im diyorsa rahatlıkla b1 seviyesinde akıcı konuşabiliyor diye anlıyorum. her skill'im o seviyede olmadığı için de bilmiyorum diyorum. ancak insanlar sanırım grammar konularını bitirince ve belli sayıda kelimeyi öğrenince biliyorum diyorlar. ben mesela bir kelimenin anlamını biliyor olabilirim ancak filmde duyduğumda anlamayabiliyorum. ya da kendim çok etkin kullanamıyorum. sanırım aktif kelime haznemde olmadığı için. ingilizce biliyorum mu demeliyim bilmiyorum mu? grammar çalışmayı bitirmek ve kelime öğrenmek yeterli mi biliyorum diyebilmek için? çünkü biliyorum deyip duyduğum bir şeyi anlamazsam yalan söylemiş gibi olurum.

İspanyolca öğrenmek için kitap tavsiyesi

vestasy #1492798 
Türkçe kitaplar için soruyorum ama PDF olarak bulabileceğim İngilizce kitaplar da olabilir.

İnşaat müh terimleri (İngilizce)

hassou #1492785 
Alanım değil, bazı inşaat terimlerinin ingilizcesi lazım CV için:
-ihale metraj ve keşiflerini hazırlamak
-taahhüt

write hard and clear about what hurts

Efoody #1492669 
ernest hemingway'e atfedilen bu sözün kaynağını arıyorum. türkçe olur ingilizce olur. denk gelen oldu mu hiç? birkaç yerde a moveable feast denilmiş ancak ne ingilizce ne de türkçe versiyonunda bulamadım.
(2) 

"bir hafta kadar" mı, "bir haftaya kadar" mı?

osuran imam #1492576 
The hospital stay after surgery has been shortened to as little as a week for most major operations.

Ameliyat sonrası hastanede kalma süresi bir hafta mı olmuş, yoksa eskiye göre bir hafta kısalmış mı?
(1) 

Özel Ders Tavsiyesi

okukristin #1492436 
Merhaba,
Online ya da istanbul(Beşiktaş- Kadıköy) da önerebileceğiniz bir özel İngilizce ders hocası var mı?
Teşekkürler

İngilizce kursu

kemalettintugcu #1492404 
Orta düzey ingilizcem var. Geliştirebilmek için istanbul’da iyi bir kurs arıyorum. Öneri alabilir miyim? Trşekkürler.
(2) 

tayin istemenin ingilizcesi

evrimini tamamlamis hamambocegi #1492315 
merhaba, ingilizce mail olarak bir kurumun bir şehirden diğer şehrine tayin nasıl istenir?
mesela firmanın ankaradaki kurumundan istanbuldaki kurumuna tayin isteme nasıl yazılır?

İspanyolca özel ders

zaditen #1492286 
Evde birebir ders veren bildiğiniz iyi bir İspanyolca öğretmeni var mı ?
(3) 

isveççe

Nohutdurumu #1492050 
sıfırdan isveççe öğrenmek istiyorum, nasıl çalışabilirim ya da gramer kitap önerisi yapabilir misiniz?
(4) 

İngilizceden Türkçeyi çıkarmak

dissendium #1491688 
Şunu demek istiyorum. Belki birçok insan İngilizce bir yazı yazacağı zaman önce Türkçe düşünüp sonra İngilizceye çeviriyor. Bunu ben de yapıyorum bazen. Sınavlarda da yetiştirememe sorunum var. Bunun sebeplerinden birinin İngilizce yazıyı Türkçeye çevirip anlamak olduğunu düşünüyorum. Bu yüzden İngilizceden Türkçeyi tamamen çıkarmak istiyorum. Bunun için neler yapmak faydalı olur? Ne tür çalışmalar önerirsiniz? Bu arada genelde İngilizce yazıları Türkçeye çevirmeden de anlayabiliyorum bilmediğim kelimeler fazla değilse. Ama ben bunun sürekli bir hâle gelmesini istiyorum.
(2) 

Çeviri ricası / 1 cümleyi almancaya çevirir misiniz?

matrix #1491667 
Merhabalar;

Aşağıdaki cümleyi almancaya çevirmenizi rica ederim.

Ahmet Nakliye

Avrupa'dan Türkiye'ye tüm nakliye işleriniz itinayla, güvenilir ve sigortalı olarak yapılır.
(6) 

Kendi kendine arapça öğrenmek

issiz karga #1491450 
dini amaçla değil, dilin ahengini kavramak, edebi yönünü incelemek için arapça öğrenmeye heves etim az biraz. en azından başlangıç aşaması diyeceğimiz seviyede kendi kendime nasıl öğrenebilirim? youtube da sayfalar varmış ama bilemedim. konu ile ilgili bilgim çok az her türlü tavsiyenizi bekliyorum.
(3) 

Portekiz ve portekizce hakkında sorular

birmilyonunvarmi #1491337 
Bir portekizli ile ispanyol anlaşabilir mi? Portekizlilerin konuştuğu portekizce ile brezilyalıların konuştuğu portekizce büyük ölçüde aynı mı? Brezilya portekizden onlarca kat daha büyük. İki ülke arasındaki baskın olan taraf brezilya mı? Brezilya ve portekizin ilişkisi türkiye-azerbaycan ilişkisi gibi mi? Bir portekizli, ispanyolca konuşan güney amerika ülkelerinden biriyle konuşmada anlaşabilir mi?
(3) 

"thorough job" ne demek?

mikro patlama #1491324 
Örnek cümle:
"I am someone who does a thorough job"
Garip şekilde internette yanıtını bulamadım, clickbait siteler var hep.
(1) 

Camblyde hoca gelmedi

adetsancısı #1491272 
Bugünkü hakkımı hiç kullanmadım. Yarın kullanmak için rezerve ettim. Yanar mı?
(3) 

isveççede neden bu kadar ingilizce kelime var?

Mehmet Ersoz #1491267 
Kaliphat dizisini izledim. Çok fazla sayıda ingilizce kelime ve deyim var dillerinde. imgiltere ile isveç arasi kontakt da yok. bunlar bu kadar kelimeyi nasıl ve neden dillerine aldi?

ingilizce-videoda ne diyor

halanne #1491209 
youtu.be

linkteki videoda (link tam yerinden başlıyor, başlamazsa video zamanı 27:42) easy dedikten sonra, alright lets take it over diyene kadar, arada ne diyor?
even for natarsha i know it's easy diyip christine'e dönüp she has bişey bişey diyor. arada bi spinal lafı geçiyor ama tamamını anlayamıyorum.
allaaam çıldıriciim ne olmuş tarsh'a???

Antalyada Rusça Kursu

Benn #1491158 
Başlıktan da anlaşılacağı üzere Antalyada rusça kursu ya da özel ders veren kişi tavsiyesinde bulunabilecek olan var mı? fiyat önemli değil, önemli olan iyi öğretebilmesi.
(6) 

Bir insanın 3 ayda türkçe öğrenmesi mümkün mü?

neysene #1490475 
Tabii ki imkansız değil ama cezayirli bir kız 3 ayda B1 seviye türkçeye geldiğini söylüyor. Ve telaffuzu native’e çok yakın. Şu koreli çabi ile yakın sayılır. Birkaç kelime dışında telaffuzundan yabancı olduğu zor anlaşılır. Ayrıca kendi dili dahil 5 dil bildiğini söylüyor. 2-3 cümle konuştu. İlk cümlesi tam native. Hiçbir aksan kayması yok mesela. İkinci cümlede koreyce falan demesi dışında yine çok sorun yok. Şaşırdım valla.
(1) 

Toefl kaç dolar oldu?

binlercedansozvar #1490043 
Ekşide bir iki kişi 200$ oldu yazmış
(1) 

Rusça çevirmen aranıyor

ditriell #1489913 
Selamlar, Eylülün 4-5 inde rus misafirlerimin de katıldıgı bi etkinlik için çevirmen arıyorum. Var mıdır acaba burada, kadın tercüman tercih edilir daha rahat hissedeceklerini düşünüyorum.
(3) 

şurada ne diyor? (ingilicce)

syozkn #1489673 
www.youtube.com


5. saniyeden itibaren "teknik olarak bu bizi üvey kardeş yapar değil mi?" minvalinde bir cümle kuruyor ya hani. orada step .... ne diyor? step sister veya step brother kullanamaz da cinsiyetsiz olarak kardeş gibisinden bir şey söylüyor ama bir türlü anlayamadım?

çok kafamı kurcalar böyle anlayamadığım kelimeler kusuruma bakmayın.
(1) 

1 paragraflik çeviri ricası

The colors of my sea perfect color me #1489482 
Merhaba burayı çevirebilecek olan var mıdır? Ne dediğini genel olarak anladım gibi ama emin olamadım yine de.

By providing a complex image that has been generated through recurrent listening to what our informants have to say about themselves and their everyday life, we may be able to help them become recognised as individuals in their own right (Fraser 2000). Marlowe (2010: 188), also referring to Fraser, writes that ‘… when society views refugees more as ordinary people beyond the category of passive victim, there is a greater potential to see “them” as more like “us” and consequently as members of the community’.


Teşekkürler.
(1) 

Esta vs. Este vs. Esto

vestasy #1489267 
İspanyolca çalışırken kafam biraz karıştı bu konuda. Biri aralarındaki farkı açıklayabilir mi?

Şöyle bir duyuru açılmış geçmişte bu konuyla ilgili (www.eksiduyuru.com) ama duyuruya gelen cevapla benim çalıştığım uygulamadaki anlatım (ekran görüntüsü olarak ekledim) tamamen farklı birbirinden. Hangisi doğru?
(2) 

bir kelime arıyorum

Efoody #1489201 
aklımda kaldığı kadarıyla, dağınık ilgili alanlarına sahip olmak ile ilgiliydi. böyle introvert gibi yeni dönem geyiklerinden biriydi. polymath gibi ama o değil aradığım.

uzun haliyle jack of all trades diyebilirz ama tek kelimeydi.

bununla ilgili bir ted konuşmasına da denk gelmiştim. kadın anlatıyordu işte çok hızlı öğrenirler, yetenek trasnferleri kolaydır falan.

bir haftadır düşünüyorum yok bulamıyorum.
(2) 

Did you get - Have you got farkı

havadakarada #1489195 
Did you get the refund?
Have you got the refund?

Aradaki fark nedir?
(1) 

Ayağımı kaydirsana nasıl denir ingilizce?

Fusha #1489060 
Bir arkadaş var da ayağımı kaydırmak istiyormuş. Kaydirsana diye mesaj atacağım da İngilizce yazmam lazım.
(1) 

ne dediği anlaşılamayan cümle

osuran imam #1489037 
We like to think, hiding the thought, that with all the marvelous ways in which we seem now to lead nature around by the nose, perhaps we can avoid the central problem if we just become - next year, say - a bit smarter.

özellikle "perhaps"e kadarki kısımda... "around by the nose" ne oluyor?
(4) 

Fransızcası sıfır olan birine tavsiye

binlercedansozvar #1488848 
Fransızca öğrenmeden ölmek istemiyorum. Sadece comment tapelles tu-je m’appelle biliyorum :(
Okunuşla yazılış arasında uçurum olduğundan kitaptan ziyade software daha iyi olur sanırım
Bi de yaşım 25
(1) 

Ankara'da İngilizce Kursu

rahip janick #1488682 
Kursu alacak kişi 28 yaşında, A2'den başlayacak ve bütün kurları alacak.

Kendisi bizzat bazı kurslara gidip görüşmüş ancak buradan da kişilerin tecrübelerini öğrenmek istiyor.

Özetle; Ankara'da İngilizce kursu arıyoruz, tavsiyelerinizi verirken aklınıza gelen pozitif yönlerini de yazarsanız çok iyi olur.

Şimdiden teşekkürler.
(1) 

Almanca çalışma planı

walser #1488223 
Merhaba. 6 sene once avusturyada 5 ay yasadim, a2.2 seviyesinde sertifika alarak ayrildim ama sonra klasik devam edemedim ve su an pek bir sey hatirlamiyorum. Simdi tekrar baslayacagim almanca grammar kitabina sifirdan baslamak mi mantikli? Soruyorum cunku bunu denedim pek surduremedim nedense, keyifli gelmedi. Baska hangi kaynaklardan tekrar a2.2 seviyesine gelebilirim?

6 minute english

hknty #1488131 
bbc'nin podcast serisinin adı. neden 6 minutes değil?
(6) 

İngilizce Ögrenmek icin Podcast

Kirmizibavul #1488037 
Podcastleri hangi uygulama araciligiyla dinliyorsunuz? Ben google'in uygulamasını kullaniyorum ama pek hosuma gitmiyor.
Ayrica ingilizce listening icin ozellikle onereceginiz podcastler varsa duymak isterim. Konuşmak metinlerinin yazilari olursa super olur.

VOA takip ediyordum. Anlattiklari guncel ve tarihi konulari ilgimi cekiyor ama konusanlarin ses tonlari ve cok fazla yavaslatilmis olmasi beni rahatsiz ediyor. Luke's English Podcast seviyorum, tavsiye ederim.
(2) 

süreç hakkında mail gönderimi (ingilizce)

estimated time left #1487799 
merhaba. 2-3 hafta önce görüştüğüm bir şirket hala olumlu/olumsuz dönüş yapmadı. normalde olumsuz da olsa dönüyorlar. aşağıdaki şekilde bir mail yazdım ama çok iyi olmadı gibi geldi.

Hi X,

I hope you are doing well. I was wondering if any progress about my process.

Best Regards

sizce yeterli mi?
(2) 

ingilizce adres

xyzxyz #1487783 
street ve no diye kısımlar var ama bizim adres formatı x mah. y cad. z apt. 1/1 gibi bir formatta. adresi nasıl yazabilirim? Formu da ingilizce doldurmam bekleniyor.
(1) 

buradaki espri ne?

m e b #1487743 
merhaba.
buradaki espriyi anlamadım. nasıl bir kelime oyunu var?

www.instagram.com
(3) 

Okuduğum metindeki "sister" neye tekabül ediyor?

durme #1487381 
"Sister x, my first grade teacher..." diye gidiyor metin. Rahibeler mi ders veriyor yoksa öğretmenlere "abla" diye mi hitap ediyorlar bilemedim. Fikri, bilgisi olan var mıdır?
(6) 

İngilizce telaffuz

dissendium #1487373 
Blow kelimesinin fiil ve isim olmak üzere iki sözcük türü var. İki sözcük türünde de telaffuzlar aynı.

www.oxfordlearnersdictionaries.com

www.oxfordlearnersdictionaries.com

Merak ettiğim, fiil olanı farklı, isim olanı farklı okunan kelimeler var mı İngilizcede? Yoksa kelimenin telaffuzu sözcük türünden bağımsız mı? Fiil de olsa isim de olsa telaffuz aynı mı?
(3) 

İngilizce B1 için nasıl çalışmalı?

neysene #1487326 
- a2 seviyesinde gramerim iyi
- basit cümleleri konuşabiliyor ve karşımdaki kişiyle çok rahat olmasa da anlaşabiliyorum
- 1. problemim yabancı kişinin ingilizce konuşurken çok hızlı gelmesi. Kısa cümlelerde sorun yok ama uzun cümleleri kelime yardımıyla ancak yazılı olarak anlayabiliyorum.
- 2. Problemim ise kelime bilgim çok az ama bana bir kelimeyi 50 kere yaz gibi sıkıcı işlerden çok eğlenceli ya da interaktif şeyler lazım.
- 3. Problemim ise ingilizce öğe dizilişinin türkçeye göre ters olması nedeniyle uzun cümlelerde (özellikle clauselarda) cümlenin başı neydi ya demem oluyor. Bu da cümleyi anlama hızımı düşürüyor, ya da karşımdaki kişiye tekrarlatmak (belki 3 kez) zorunda kalıyorum.
- 4. Problemim listening kısmında bayağı kötüyüm. Tabi bu direkt karşıdaki kişinin konuşma hızıyla alakalı oluyor. Normal hızda konuşan birinin ancak 0.75x bi hızda konuşmasını anlayabiliyorum. Bunun için audibook ve eserin yazısını (blinkist gibi applerle) açıp ya da youtubedan theresa may videoları açıp ingilizce altyazıyla takip ediyorum. Fakat bu bana bir şey katıyor mu etkisi nedir henüz hissedemedim. Sebebi yine kelime bilgisi azlığı nedeniyle bütün cümleleri olmasa da yarısını anlamadan takip etmek sıkıcı ve işlevsiz gelmeye başlıyor.

Soru: bu bilgiler ışığında benim öncelik vermem gereken şeyi ve hangi metotla olması gerektiğini ve bunu takip eden çalışma şeklini söyler misiniz?

Not: şu an için altyazısız bir ingilizce dizi izlemek romence izlemekten farksız geliyor. Aradan kelimeler yakalamak dışında telaffuzlar üzerimden kelimeleri ve özellikle bağlaçları duymak işkence gibi.
(3) 

almanca kursu için nereyi tercih ettiniz? memnun kaldınız mı?

jimjim #1487167 
goethe bana uygun seviyede yüzyüze eğitime başlayıncaya kadar gitmeyeceğim. yoksa tercihim orası. (şu an sadece a1 var o da ileri tarihte başlayacak)
istanbulda mümkünse yüzyüze önerilerinizi alayım.
danke.
(1) 

Bu cümleden ne anlaşılır?

onkiloversemtamamım #1487157 
Başvurum için sonuç bekliyorum, ne zaman sonuçlanır dedim geçen hafta, kadın bana şu yanıtı verdi:

"I am due to reply the week following July 5". 5 temmuz pazartesi ya, bu kadın şimdi 5 temmuzun olduğu haftayı mı kastetti yoksa bu haftadan sonraki haftayı mı yani 12 temmuz pazartesi gunku haftayi mi?

Ne dersiniz?

mobil görünümden çık