arkadaşlar, gramerim felan iyidir. kpds 80 civarı puanım, toefl 90 ayarında ingilizcem var. 1 yıldır kullanmıyorum aktif olarak ve geçen neredeyse rezil oluyordum. konuşma işi zaten sıkıntılıydı, ama bir şeykilde böyle programlar var mı acaba ? çalışmak için yardımcı olacak ?
Bir caminin saçaklarından bahsediliyor. Ve şöyle bir cümle var." Saçakları geniş bırakılmıştır. "
Bunu nasıl çeviririz ?
Bunu nasıl çeviririz ?
nedir onun ingilizcesi? holder ?
kağıt, dosya koyduğumuz o hazne işte...
not: yalnız dikey yüzeye iliştirilen hazneyi soruyorum. yatay yüzeye konulan değil.
kağıt, dosya koyduğumuz o hazne işte...
not: yalnız dikey yüzeye iliştirilen hazneyi soruyorum. yatay yüzeye konulan değil.
mümkün müdür? eğitim videoları ile filan öğrenebilir miyim?
bi kursa gittim. 1,5 yıl süre veriyor. benim o kadar vaktim yok. seviyem elemantary ile pre-intermediate arası bir şeymiş.
ingilizceyi seviyorum. yabancı değilim çok ama bayağı profesyonel olmam lazım. evde olur mu bu iş dersiniz? ayrıca çabuk öğrenen bir yapıya sahibim.
not: eğitim seti önerilerine açığım.
bi kursa gittim. 1,5 yıl süre veriyor. benim o kadar vaktim yok. seviyem elemantary ile pre-intermediate arası bir şeymiş.
ingilizceyi seviyorum. yabancı değilim çok ama bayağı profesyonel olmam lazım. evde olur mu bu iş dersiniz? ayrıca çabuk öğrenen bir yapıya sahibim.
not: eğitim seti önerilerine açığım.
"uçak biletinizi karşılayacağız" cümlesini ingilizceye nasıl çevirebiliriz?
"çalışmalarında başarılar dilerim" i nasıl çeviririz?
"l wish you success on your studies." burda bir şey yanlış gibi geliyor bana, yada hepsi yanlışsa doğrusu nasıl olur?
"l wish you success on your studies." burda bir şey yanlış gibi geliyor bana, yada hepsi yanlışsa doğrusu nasıl olur?
Ürünler elimize ulaşmadı tekrar gonderebilir mısın nasıl derim?
şimdi twitter'da yabancı bir ateist arkadaşa bazen kfür ediyorlar,o da #thingstogodlysay hashtaiyle cevap veriyor,işte bu türkçe'ye tam olarak nasıl çevrilir?
arkadaşlar hemen örnek vereyim.
"When i see her" ?
"When I see her" ?
hangisi doğru kullanımı ?
"When i see her" ?
"When I see her" ?
hangisi doğru kullanımı ?
günlük nuşma diliyle ilgili hiç problemim yok. hemen hemen her şeyi anlıyorum, derdimi anlatıyorum, espri yapabiliyorum falan filan.
ama iş 2 satırlık cümleleri okumaya gelince, iki kuruşluk derin muhabbete girince sıçıyorum.
harry potter okumakta sorun yok ama yetişkin romanı okuyamıyorum.
yurtdışına gitmem çok mümkün değil, hem para yok hem de çalışıyorum.
ne yapmalıyım sizce? nasıl ilerletmeli bu dili?
ama iş 2 satırlık cümleleri okumaya gelince, iki kuruşluk derin muhabbete girince sıçıyorum.
harry potter okumakta sorun yok ama yetişkin romanı okuyamıyorum.
yurtdışına gitmem çok mümkün değil, hem para yok hem de çalışıyorum.
ne yapmalıyım sizce? nasıl ilerletmeli bu dili?
evet gececiler soru başlıkta
Arkadaşlar bu incilde kullanılan İngilizce neden günlük hayat ingilizcesine nadir kullanılan kelimeler ve kalıplar içeriyor.
"His Judgement Cometh And That Right Soon"
yani cümleyi az çok anlayabiliyoruz ama neden "will come soon" değil ? Neden That'ten sonra bir daha right kullanılmış.
İncilde bu tarz kullanımlar sıkça var. Thy, thee gibi kelimeler de sıkça geçiyor. Bunun özel bir nedeni var mıdır?
"Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift"
"His Judgement Cometh And That Right Soon"
yani cümleyi az çok anlayabiliyoruz ama neden "will come soon" değil ? Neden That'ten sonra bir daha right kullanılmış.
İncilde bu tarz kullanımlar sıkça var. Thy, thee gibi kelimeler de sıkça geçiyor. Bunun özel bir nedeni var mıdır?
"Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift"
soru başlıkta. bunun ingilizcesi formal biçimde ne olur?
teşekkürler.
teşekkürler.
''selamlar.
birkaç gün önce hesabımdan gereksiz görerek bazı characterleri silmiştim ama bir süre onlarla oynamaya karar verdim. onları geri getirebilir misiniz?''
bunu bi ingilizceye şey yapabilir misiniz
birkaç gün önce hesabımdan gereksiz görerek bazı characterleri silmiştim ama bir süre onlarla oynamaya karar verdim. onları geri getirebilir misiniz?''
bunu bi ingilizceye şey yapabilir misiniz
şimdi arkadaşlar sorunumdan bahsedeyim biraz.upper seviye ingilizcem var.çoğu kişide olduğu gibi sorun konuşmada.Hatta yazın yurtdışına çıkıp pratik yapma fırsatım da oldu.İngilizce kelime bilgimin de iyi olduğunu düşünüyorum ama nedense konuşurken çok basit konuşuyorum ya da daha kompleks kelimeler aklıma gelmiyor ya da aklıma gelmesi uzun sürüyor.Bunu nasıl aşabilirim,çözümü var mı?Zamanla mı gelişir, nasıl olur?teşekkürler...
istanbul'da aşk
love at istanbul
love in istanbul
the love in istanbul
the gelir mi gelmez mi in mi on mu at mi? doğrusu nedir?
love at istanbul
love in istanbul
the love in istanbul
the gelir mi gelmez mi in mi on mu at mi? doğrusu nedir?
üzülürsem hak ver diyeceğim nasıl derim?
kirch mi kirchsh mi.. neydi la bu?
yer: bir otomotiv firması
ik elemanları: alman
ben: ingilizcede ilk, totalde ikinci mülakatım olacak
görev: satış/pazarlama stajyeri
business english denen naneye uzak bir insanım, genelde bu görüşmelerde kullanılabilecek kalıplar nelerdir? nelerden yararlanabilirim? 2 haftalık da bir sürem var.
ik elemanları: alman
ben: ingilizcede ilk, totalde ikinci mülakatım olacak
görev: satış/pazarlama stajyeri
business english denen naneye uzak bir insanım, genelde bu görüşmelerde kullanılabilecek kalıplar nelerdir? nelerden yararlanabilirim? 2 haftalık da bir sürem var.
"If you choose to stay, you may as well plump for the top end of things here." (Bir tatil yöresinden bahsediyor) Sağolun şimdiden..
su cumlelelerin almancasini nasil desek?
-“Structural Design and Detailing of a Multi-storey Concrete Building”
-“Preliminary design of the pavement structural cross section for a departure taxiway”
-“Cost estimation of a single-span vehicular bridge and preparation of the time schedule of the construction”
-“Cross-sectional design of a two lane highway”
-“Structural Design and Detailing of a Multi-storey Concrete Building”
-“Preliminary design of the pavement structural cross section for a departure taxiway”
-“Cost estimation of a single-span vehicular bridge and preparation of the time schedule of the construction”
-“Cross-sectional design of a two lane highway”
"Thank you for your interest in <<Şirket Adı>>. We're in the process of evaluating candidates for further interviews, and do not have an open slot in our current slate. We are still a very small organization, and unfortunately this means we cannot interview or hire all of the extremely talented candidates that apply. We wish you the best in your search and genuinely appreciate your interest in the <<Şirket Adı>>."
son cümlede ne demek istemiş?
edit: tüm metni ekledim.
son cümlede ne demek istemiş?
edit: tüm metni ekledim.
I know that I will suffer
the eternal misadventure which living is
the long wait to live beside you
for all my life.
aslı portekizce. portekizce bilenler de yardım edebilir:
eu sei que vou sofrer
a eterna desventura de viver
a espera de viver ao lado teu
por toda minha vida
the eternal misadventure which living is
the long wait to live beside you
for all my life.
aslı portekizce. portekizce bilenler de yardım edebilir:
eu sei que vou sofrer
a eterna desventura de viver
a espera de viver ao lado teu
por toda minha vida
Leaves kelimesinin, fiil anlamı ve yaprak anlamı arasında etimolojik bir bağlantı olabilir mi? İngilizce etimoloji konusunda bilgisi olan biri buna cevap verebilir mi?
İki anlamı arasındaki bu kadar güzel bir bağlantı rastlantı olabilir mi sizce?
İki anlamı arasındaki bu kadar güzel bir bağlantı rastlantı olabilir mi sizce?
Birebir karşılığını sormuyorum.Böyle bir soru var mı yabancılarda?
Yoksa bu garip soru bir tek biz de mi var?
Tşk,
Yoksa bu garip soru bir tek biz de mi var?
Tşk,
bizim için uygundur, röportaj içi zamanımız var. demek istiyorum it is ok for us, we have a time for the interview demek yeterli gelir mi? biraz kibar ve resmi olmam gerekiyor.
iyi günler,
ablam için ve kendim için bi podcast serisi arıyorum. ikimizin de ingilizcesi ortalamanın üstünde fakat daha da ileri taşımak, gramer ve kelime eksikliklerimizi gidermek istiyoruz. yolda müzik dinleyeceğimize podcast dinleriz dedik. şimdi bi ton var bunlardan internette hangisi en iyisi? kullanan var mı?
ablam için ve kendim için bi podcast serisi arıyorum. ikimizin de ingilizcesi ortalamanın üstünde fakat daha da ileri taşımak, gramer ve kelime eksikliklerimizi gidermek istiyoruz. yolda müzik dinleyeceğimize podcast dinleriz dedik. şimdi bi ton var bunlardan internette hangisi en iyisi? kullanan var mı?
Yazdığım -takriben 60 sayfayı bulan- 3 masalımın çevirisini yapacak birini arıyorum. Karşılığında gitar öğretebilirim. Ha keşke ilüstrasyonlarını yapacak birine de bulsam o da muhteşm olur da...
arkadaşlar toefl ielts gibi sınavlar için ingilizcemi geliştirmek istiyorum.
o yüzden önerebileceğiniz bir gramer kitabı var mı?
o yüzden önerebileceğiniz bir gramer kitabı var mı?
New York is a leading city in America, if not the world.
ne demek?
ne demek?
1,5 yıl yurtdışında yaşadım. Fakat gramerim bok gibi. ÜDS'den bile 70 alamıyorum.
Yani konuşup anlaşmada, hatta hikaye anlatmakta üstüme yok; ama söz konusu gramer olunca batırıyorum.
Nedir benim sorunum allasen? Toelf'a gireyim diyorum, 185 papel amk. Hayır girmesine girerim de; acaba istenen puanı alabilir miyim?
Girenler bi' deyiversin.
Yani konuşup anlaşmada, hatta hikaye anlatmakta üstüme yok; ama söz konusu gramer olunca batırıyorum.
Nedir benim sorunum allasen? Toelf'a gireyim diyorum, 185 papel amk. Hayır girmesine girerim de; acaba istenen puanı alabilir miyim?
Girenler bi' deyiversin.
Yurtdışından bir plak şirketiyle anlaşma durumumuz var bize bir kontrat yollandı fakat tam olarak çeviremiyoruz. ingilizce seviyemiz advance seviyesinde fakat daha ileri bir dil var, yardımcı olabilecek birisi varsa süper olur.
evet beyler bu şarkı dilime dolandı diyeceğim nasıl derim
only use an fenerbache who win the lge just as bad as the scottish prem ye divvy go an clean ye turban ye pongen
ibne ingiliz in biri birseyler söyledi ama benim İngilizcem yetmedi
ibne ingiliz in biri birseyler söyledi ama benim İngilizcem yetmedi
etime buduma bakmadan pushkin'in 'captain's daughter' kitabını aldım ingilizcem gelişir diye. okumaya çalışayım, hem vocab'ım gelişir diye düşündüm.
ama daha 10. sayfada falanım pek bişey anlamadım açıkçası. çok mu ağır başladım.
fazla ağır geldi şimdiden.
peki ne okuyayım ben? aklıma ingilizce gazeteler geldi ama bilemedim. var mı öneriniz kitap vs.
ama daha 10. sayfada falanım pek bişey anlamadım açıkçası. çok mu ağır başladım.
fazla ağır geldi şimdiden.
peki ne okuyayım ben? aklıma ingilizce gazeteler geldi ama bilemedim. var mı öneriniz kitap vs.
Erasmus nedeni ile konaklayacağım yurttan fransızca mail aldım. Tam olarak çevirisini yazabilirseniz çok mutlu olucam dostlar
Pour l’arrivée du 26 janvier, nous devons avoir votre dossier complet. Comme c’est un samedi est que le secrétariat est fermé le veilleur prendra votre passeport en attendant que vous aurez réglé votre chambre.
Pour l’arrivée du 26 janvier, nous devons avoir votre dossier complet. Comme c’est un samedi est que le secrétariat est fermé le veilleur prendra votre passeport en attendant que vous aurez réglé votre chambre.
"
Worries that the strong yen will hurt exports and strangle Japan's economic recovery, have pushed share prices sharply down.
"
Soru bu, siz de burada bir hata goruyor musunuz?
Osym nin 17. Sorusu:
www.osym.gov.tr
Worries that the strong yen will hurt exports and strangle Japan's economic recovery, have pushed share prices sharply down.
"
Soru bu, siz de burada bir hata goruyor musunuz?
Osym nin 17. Sorusu:
www.osym.gov.tr
Merhaba,
Yabancı bir internet sitesinin müşteri hizmetleri'ne mail atarken nasıl giriş yapacağımı bilemiyorum. Hey, ... gibi bir giriş çok gayriresmi duruyor. Dear customer service, ... gibi bir şey mi demeliyim? Ne demeliyim?
Yabancı bir internet sitesinin müşteri hizmetleri'ne mail atarken nasıl giriş yapacağımı bilemiyorum. Hey, ... gibi bir giriş çok gayriresmi duruyor. Dear customer service, ... gibi bir şey mi demeliyim? Ne demeliyim?
en azından sen kolayca kendine gelebiliyorsun. diyeceğim.
ne karşılar 'kendine gelmek'i?
ne karşılar 'kendine gelmek'i?
çok acil lütfen yardım edin :( 1 paragraf sadece
süpermarkette sırası çabuk bitecek kasayı bulmak
?
tenks in edvıns.
?
tenks in edvıns.
Selamlar,
Ben eliem ilk PC 95'te geçti diye övünürken millet ondan yıllar yıllar evvel bu oyunlarla tanışmış.
Çok ezik hissettim kendimi.
Sorularım şunlar:
Dil öğrenmeye katkısı var mıdır gerçekten?
Varsa şayet:
Dil öğrenmek için en çok katkı yapan text adventure oyunu hangisidir?
Ben eliem ilk PC 95'te geçti diye övünürken millet ondan yıllar yıllar evvel bu oyunlarla tanışmış.
Çok ezik hissettim kendimi.
Sorularım şunlar:
Dil öğrenmeye katkısı var mıdır gerçekten?
Varsa şayet:
Dil öğrenmek için en çok katkı yapan text adventure oyunu hangisidir?
en sevdiğiniz/ şu aralar sardığınız rock şarkılardan top 10'unuzda neler var? yabancı şarkılarda dilin ingilizce olması tercihim. şimdi dinleyeceğim.
Bu cümlenin neresi yanlış? Yanlış dediler. "Sana white dedim." demek istemiştim ama bi yeri yanlış mı gerçekten?
tam olarak nedir? Hatta sevdiklerinle beraber güzel yılların olsun cümlesi nasıl ifade edilebilir? İngilizce tabi teşekkürler
Gelecek yaz gidecek olduğum dil okulu için London school of business and finansmanı düşünüyorum fikri olan olmayan herkesi dinlemeye hazırım
Kalp dediğin atıyor zaten, marifet ritmi değiştirebilende...
ingilizceye çevirebilir misiniz
ingilizceye çevirebilir misiniz