(2) 

Almanca bilen varmı?

mayday #744203 
Ufak bir Almanca ödevi için yardımcı olabilecek yazar varmı ?
(1) 

bir emin olduruverseniz

Lirazervatif #744202 
an attributed characteristic of a teacher, one that summarizes the
trend of a teacher’s actions in particular contexts

belirli durumlarda öğretmen davranışlarındaki sıklığı özetleyen, öğretmene atfedilmiş bir karakteristik/nitelik

desem doğru mu derim :)
(2) 

türkçeye çeviri

vodianova #743908 
the question asked "have you ever been convicted of a crime" followed by "explain why"
(1) 

posthumanly?

helios #743499 
ne demek?

(cümle içinde: digital stories can be deeply personal or posthumanly.)
(2) 

university degree ne demek

gonul_isleri #743458 
University degree in computer engineering
diye yazan bir iş ilanında mezun olma şartı aranıyor mu? böyle bir kalıp mı var? öğrenciler, son sınıftakiler başvuru yapabilir mi?
(2) 

Busuu.com'dan dil öğrenmek

fancy pants #743233 
arkadaşlar bu sitede premium üyelikte sertifika veriyorlarmış dili biliyor gibisinden, artık hangi seviyeye geldiyseniz. ve üyelik de 120 lira mı ne 6 aylık. ne dersiniz üye olsam ordan dil öğrenebilir miyim sıkı bir çalışmayla? öğrendikten sonra verecekleri sertifika kabul görür mü iş dünyasında falan? kalkıp kıçıkırık kurslara milyarlar vermek istemiyorum ki verecek milyarlarım da yok zaten, ben de böyle bir yol düşündüm. bir yardım eli.
(2) 

opt out

click here to see her naked #743019 
bir projedeki görevini başka birine devreden birine "projeden ayrıldığın için üzüldüm" tadında bir mail göndereceğim.

o cümleyi "sorry to hear that you opted out from the project" şeklinde kurabilir miyim? "opt out" bu şekilde kullanılıyor mu?

daha iyi cümle önerilerine de açığım.
(2) 

Bir Sözcüğün Diğer Dillerdeki Karşılıkları

aggromela #742902 
ingilizce ya da türkçe bir sözcüğün birçok dildeki karşılığını gösteren bir online sözlük vs var mıdır? google translate'deki gibi tek tek dil seçerek bakmaktan bahsetmiyorum. hepsini bir anda dökecek bir şey arıyorum bulamadım.
(1) 

Ingilizce-rusca ceviri ricasi

Sarix #742861 
"Once a Russian, always a Russian"

nasil ceviririz Ruscaya? Tesekkurler, spasiba.
(3) 

sike sürülecek aklı olmamak

ermanen #742778 
ingilizcede buna benzer bir söz ?
(1) 

ingilizce sınavlar

cc-click #742691 
Merhaba ekşi duyuru ahalisi..kısa kesicem ben toefl sınavına girip başarmak istiyorum şuan seviyem pre-int 1.5 aya kadar intermediate olucam..nasıl çalışmalym ne tavsiyede bulunursunuz kaynak olarak..şimdiden ilginize teşekkür ederim. .
(2) 

kısacık iki ingilizce cüme çevirisi

asya #742535 
birebir çeviri de şart değil, ne soruyorlar onu anlamam yeterli.

• What kind of preparation will you provide the volunteer with?
• How do you organise the pre-departure training for the volunteers?
(3) 

Bölüm Bakşan Yardımcısı (Akademik) TUR-ENG

rastgelebiri #742422 
En yaygın kullanımı nasıl arkadaşlar?

Vice, Deputy,

Örn:

Deputy Chief of International Trade Department?

Mesela Bölüm Başkanına

Head of International Trade Department dedik. Yardımcısına nasıl desek doğru olur?

Teşekkürler.
(4) 

ingilizce selam sepet

tellioglu #742107 
ingilizce 'şunun size bolca selamı var' yada ' şu kişi size selamlarını iletmemi istedi' nasıl denir yahu?
(1) 

bulgarca

sta #742046 
istanbulda bulgarca ogrenebilecegim bir kurs bilen var mi?
(3) 

Çok minnacık bir çeviri ;

darkknight #741967 
Bu sorularda tam olarak ne sorulmuş ?
Hello!
Is it possible for us to stay from 07/03/2014 till 11/03/2014?
more questions:
- do you rent the whole apartment or one room?
- does your flat really is situated near Taksim?
- is the cost mentioned here is final? what is included?
more questions:
- does your flat really is situated near Taksim?
- is the cost mentioned here is final? what is included?
(4) 

ingilizce

inthechaos #741912 
'yardımcı docent'in ingilizcesi ne oluyor?
(1) 

abi ne demek bu kafayı yiycem?

Allahin Sopasi #741880 
variable length binary codes

değişken uzunluklu ikili kodlar mı?
(4) 

Ingilizce Baslik cevirisi : "Satista dogru bilinen yanlislar"

gadlemler #741510 
Selam gurular, " Satista dogru bilinen yanlislar" ingilizcede en resmi ve guzel ve 'business' nasil cevrilebilir acaba?

Ve birde ingilizce CVnin adres kismina ne yazmaliyim ki "esnek" oldugu, ise bagli olarak tasinabilecegim belli olsun.

Cok tesekkurler!
(4) 

çeviri yardımı

idyl #741136 
Şu iki cümle için bir çeviri öneriniz var mı?

"Songs are thoughts which are sung out with the breath when people let themselves be moved by a great force . . . When the words that we need shoot up of themselves, we have a new song."
(2) 

almanca çeviri

xiii #741057 
"alles nur schein" ne demek?

denilmek isteneni anlamadım. bir iltifata cevaben verildi :)
(2) 

arapca bir sözcük

sylow #740975 
bi iftira var, müfteri var bi de . peki kendisine iftira olunan ne demek? nasil cekiliyo
(3) 

Beynim durdu yardım!

fosforlu cevriye #740926 
"Dilinden anlamak" anlamıma gelen bir deyim arıyorum ingilizce ya da ona nasıl davranıcağını biliyor o ne anasının gözü ooo gibi bişey. Bi tutuverin elimden nolur.
(2) 

duolingo ile almanca? peki ya gramer

aydin dogan in akp yandasi medyasi #740828 
merhabalar,

duolingo ile almanca öğreniyorum. bayağı yol katetmeme rağmen en büyük eksiğim de gramer konuları. ancak duolingonun yapısı gereği sadece dil eğitimini o da çeviri üzerinden veriyor. gramer namına çok bir şey öğrenemiyorum, sürekli artikeller, genitivler vb. karışıyor. bu konuda kullanabileceğim, az ama öz, internet üzerinden kullanılabilen bir almanca gramer eğitimi veren bir yer biliyor musunuz?

grammer cheat sheet de olabilir, duolingo gibi interaktif de olabilir ama yeterki sadece gramer üzerine odaklansın ve konuyu özetlesin.

teşekkürler.
(3) 

İtalyanca Mesajlaşmak

denizzzz #740446 
İsteyen beri gelsin.(Ortanın bi tık altı seviyedeyim)
(2) 

Do what ever want you?

istenmeyen_adam #740431 
Turkcesi nedir :)
(4) 

kelimenin geçtiği paragrafları getiren sözlük sitesi

goldentitan #740099 
bir site vardı, bir kelimeyi yazıyordun ve kelimenin geçtiği bir sürü paragrafı ve çevirisini getiriyordu.

neydi ki sitenin adı? geçenlerde keşfetmiştim, kaydetmemişim.

not: birkaç gün önce de açmıştım duyuruyu ama cevap gelmedi. bir daha açıyorum. fena lazım:)
(1) 

Çince Bilen Yardımsever Aranıyor

PoscheN #739881 
Merhaba,

elimde ekteki gibi yaklaşık 20 tane adres yazılmış bir kağıt var. Bu adreslerin çince olarak bilgisayar ortamına geçirilmesi gerekiyor. Çince yazmayı bilen bir yardımsever aranıyor.
(1) 

bir türlü kurulamayan ingilizce cümle

the kene #739846 
"Hastaların %42,9’u (n=9) lise, %23,8’i (n=5) ortaokul, %19’u lisans ve % 14,3’de ilkokul mezunudur."
(1) 

intuitive appeal'a ne diyem

fallopian #739830 
cümlenin gelişi şöyle:

Although in theory the use of a non–cross-resistant agent has intuitive appeal,...

"sezgilere dayalı çekicilik" demek tıbbi çeviri için çok seksi bir anlatım gibi geldi.

evet, teşekkürler
(3) 

artık kafa basmaması, medet lisanşinaslar!!

fallopian #739627 
Unexpectedly, although the presence of graft-versus-host disease is associated with reduced relapse of AML, it does not appear that such an effect is dependent on the degree of genetic disparity and the best donor remains the most closely matched donor. It is of interest that similar observations were recently reported in chronic myeloid leukemia and in a Center for the International Blood and Marrow Transplant Research study of
reduced intensity HCT in older patients with AML.

Teşekkürler şimdiden :)
(1) 

per need basis

click here to see her naked #739137 
örneğin şu cümlede ne diyor?:

Data Cache is increased on a per need basis, and it will increase 25 MB maximum at a time.
(3) 

İngilizce'de "gol sevinci" nasıl ifade edilir?

farabi #739120 
Hangi sözcük kullanılmalı? "Fans are having the joy of score", "fans are enjoying the score" gibi cümleler geliyor aklıma ancak hiç de doğru olduklarını hissetmiyorum.
(1) 

çeviri yardımı

aykt #738924 
arkadaşlar sanırım ocağınıza düştüm. yardımcı olursanız çok sevinirim.
kullandığım bir program (paralı olarak) bedava denemenizin süresi dolmuştur diyor, giriş yapamıyorum. şimdi yetkililere ben paralı kullanıyordum neden böyle bir hata veriyor diye sormak, acilen düzelmesini rica etmek ve konu hakkında bilgilendirilmek istediğimi söylicem. resmi bir mailleşme olacak tabi. paragraf şöyle:

''merhaba, pro üyeliğe sahip olmamıza rağmen siteye giriş yapmak istediğimizde aşağıdaki yanıtı alıyoruz. Konu hakkında detaylı bilgi ve hatanın düzeltilmesini rica ediyoruz. teşekkürler.'' gibi bir cümle...görsel de ekte. çok teşekkürler.
(10) 

ingilizcede UKALA

user73 #738891 
bu tanimi hangi kelime acikliyor ingilizcede tam olarak?
(2) 

ingilizce yardım

rafet el morad #738716 
aşağıdaki terimler uygun bir şekilde çevrilmiş mi?

teknik şartname hazırlama : Developing technical specifications
ihale dosyası hazırlama : preparing bid documents

teşekkürler.
(1) 

pre-bachelor vs undergraduate

shubulubapshubaptishaluva #738480 
koç üniversitesi doktora programı ön kaydı için form dolduruyorum. "List high schools, colleges and universities attended up to 4. You have to enter the undergraduate education information." diye bir istekleri var ancak lise bilgilerim için
*undergrad
*grad
*phd
*pre-bachelor
seçeneklerinden prebachelor'un ne olduğundan tam emin olaadım. ayrıca yine lise için ma, ms,ba,bs,phd derecelerinden hangisinin seçilmesi gerektiği konusunda da şüphelerim var.

şimdi ben fen lisesi mezunuyum, hadi el atın da prebachelor/bs miyim undergrad/bs miyim, yoksa ben neyim bir diyiverin..
(1) 

ufak teknik çeviri

allahinadiylaoku #737852 
Ürün çıkış yüksekliği çizimle uyumlumu?

ve

Rulman sabitlenmesi için avare ve tahrik şaftlarına setiskur deliği delinmiş mi?

nasıl çevirebilirim? bunun gibi birçok soru var yani check list diyebiliriz. nasıl bir tense veya kalıp kullanılıyor yardımcı olabilir misiniz ?
(1) 

ing ufak bir çeviri

baknedicem #737738 
logitech firmasına mousun çalışmadığı ile ilgili bir mail yazacağım yardımcı olurmusunuz ?

türkçe metin şöyle

mousun sol tuşu bazen takili kaliyor bazen hiç basmıyor mouse ile hasas bir işlem yaptığımda mousun tuşu kendi kendine basılı kaliyor ne zaman aldığımı hatırlamıyorum ama garantisi 3 yildi ve dolduğunu sanmıyorum ne yapmam gerekiyor ?
(10) 

Diplomanın İngilizce çevirisi

exordinary #737126 
Merhaba,

Diplomamın İngilizce'si lazım oldu ve resmi bir şey olmadığı için benim tercümemin yeterli olacağını söylediler. Maalesef diplomalarımız saçma sapan bir biçimde olduğu için çevirisi de hayli zor oluyor. Bir kaç deneme yaptım ama bir türlü içim ısınmadı. Yardımcı olabilirseniz sevinirim.

Türkçesi şöyle bir şey:

Yıldız Teknik Üniversitesi
ALİ DESİDERO
2007-2008 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILINDA
MAKİNE FAKÜLTESİ
MAKİNE MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜNDEKİ
EĞİTİMİNİ BAŞARIYLA TAMAMLAYARAK
LİSANS DERECESİ
ALMAYA HAK KAZANMIŞTIR
(3) 

Çeviri yardımı (İngilizce)

mathmathmath #737018 
"Gözüme bir şey kaçtı"

Bu cümleyi İngilizce'ye çevirebilir misiniz?
(2) 

sertifika çevirisi

letheavendangered #736836 
sertifikalarda geçen "xxx sertifikasını almaya hak kaznamıştır"daki "hak kazanmak" kısmını nasıl çevireceğiz? gain right, deserve falan çok eğreti duruyor gibi geldi. "entitle" demiş tureng ama o zaman cümlenin yapısını komple değiştireceğiz?
(5) 

shall kalıbı

cancan #736783 
hacılar şimdi benim lise bilgisiyle hatırladığım kadarıyla,shall kalıbı sadece soru cumlesi olarak ve sadece We öznesiyle kullanılabilen bir kalıp.Fakat şu gunlerde pozitif cumle yapısı ve I öznesiylede karşıma çıkıyor.Nedir bunun doğrusu? Ben mi yanlış hatırlıyorum?
(1) 

Rusça nerede öğrenilir (Ankara'da) ?

eksi sozluk e bir daha geldim #736155 
Selamlar,

Ankara'da Rus dili öğrenebileceğimiz kurs gibi neresi var?

Özel ders veririm diyenler yeşillendirebilir.

İyi öğrettiğini bildiğiniz/düşündüğünüz yerler var mı?

Teşekkürler.
(5) 

Bu thesis statement doğru mu?

cemlemikonusuyorsun #736070 
In todays world, polymers are used in almost every area and the most knowns are teflon, nylon and polyethylene which are classified as thermoplastics

Sıkıntılı yerleri söyleyebilir misiniz?
(3) 

gilded - telaffuz

rastgelebiri #735990 
www.seslisozluk.net

yakın zamanda bu kelimeyi bir sunumda telaffuz edeceğim. lakin

UK, US, AU = giyldıd gibi okurken; UK: giyld gibi okuyor. üstelik sunum da İngilizlere.

jamiryo gibi olmasın şimdi?
(6) 

ingilterede dil kursu

lost aci soyler #735904 
arkadaşlar selamlar.
profesyonel ve akıcı bir iş ingilizcesine sahip olmak istiyorum. tabi bu uzun bi süreç gerektirir ancak türkiyedeki kurslarla bu seviyeye gelmek neredeyse imkansız ya da yıllar sürüyor. üst mevkide bi tanıdığım ingilteredeki yoğun ingilizce kurslarını tavsiye etti 1-2 aylık. siz önerir msiiniz? hiç denediniz mi?
ingilizcem çok az değil intermediate diyelim.
bi de çok mu pahalı? değer mi?
(2) 

almanca çeviri

kambocya diasporasi #735688 
iki paragraf kadar bi yazıyı çevirebilecek biri var mı? alman lokasyonlu bi reklam firmasına mail atmam gerekiyor fakat hiç almanca bilmiyorum. ingilizce de olabilir aslında. onu da bilmiyorum. yardımcı olacak varsa yeşili yakabilir mi?
(8) 

ingilizce kelime okunuşu

jupri #735641 
selamlaar,
şimdi bazı kelimelerde y yi ay olarak bazılarında i olarak okuyoruz ya mesela lynch de i olarak wyndham da ay olarak. bunun bir kuralı açıklaması var mı şahsen ben kulak dolgunluğu ile okuyorum. merakımı giderirseniz çok sevinirim.
(10) 

Tur - Eng (6 kelime- slogan)

rastgelebiri #735512 
''kariyerinizi X ile güvence altına alın''

kewwords: secure, assure etc.
1 ...  ... • 106    « Önceki  Sonraki »

mobil görünümden çık