[]
![](https://www.eksiduyuru.com/img/b_goster1.gif)
iki kelime ingilizce çeviri yada tam tersi
if you are locked . . .
desem türkçedeki kitlenip kalmak ( bişi yapamamak , nutku tutulmak ) muadilinde olur mu ?
yok eğer olmazsa nası olur ^ ^
teşekkür ettim şimdiden
desem türkçedeki kitlenip kalmak ( bişi yapamamak , nutku tutulmak ) muadilinde olur mu ?
yok eğer olmazsa nası olur ^ ^
teşekkür ettim şimdiden
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
freeze up- froze up
kullanman uygundur
kullanman uygundur
- the twilight is my robe
(08.01.11 23:51:49)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
to be petrified
to stand aghast
to be stunned
to be dumbfounded
to stand aghast
to be stunned
to be dumbfounded
- ermanen
(09.01.11 00:08:04)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
stunned daha iyi
- miucee
(09.01.11 00:13:32)
![](https://www.eksiduyuru.com/css/edv3/img/b_check1.gif)
in the case you are stuck...
if you find yourself up the creek with no paddle...
if you are between a rock and a hard place...
if you find yourself up the creek with no paddle...
if you are between a rock and a hard place...
- godless commie
(09.01.11 01:10:34)
1