(3) 

ortalama bir alman ingilizceyi cok kisa surede ogrenir demek mumkun mu?

4ekim #480079 
bizim zorlandigimizin onda biri ancak zorlaniyorlardir sanirim?

Hem yapilari benzer hem ortak kelime cok?
(6) 

İngilizce öğrenmek için yardımınıza ihtiyacım var.

kya #480047 
Dostlar merhaba.

Hukuk fakültesinden yeni mezun oldum uzman yardımcılığı düşünüyorum ve malum ingilizcem iyi değil. Anadolu lisesi mezunuyum yalnız ingilizceyi tam öğrenemediğim için bildiğim yarım yamalak bilgileri de unuttum. Şimdi benim sizden ricam ingilizce öğrenme sürecinde neler yapmalıyım? (Kpds'den en az 60 almam gerekiyor)

1) Kursa yazılayım mı? (Ankara'da oturuyorum)

2) Hazırlıkta bir kaç uygulama vardı hatırladığım mesela; Grammar in use veya benzeri( Kpds 1000 kelime gibi küçük not defteri şeklinde kitapcıklar görmüştüm) kitaplar alıp evde çalışayım mı? Bilmediğim kelimeleri defterlere not alayım mı? Yabancı çizgi film izlemek gibi?

3) Dizileri ingilizce altyazılı izlemem gerekir mi?

4) İngilizce Gazete okumam gerekir mi? Ya da yabancı haber kanalları izlemek?

5) Türkiye'de çok zor diyorsanız yurtdışına gitmem gerekir mi?

Bir yol gösterirseniz çok sevinirim. Kusura bakmayın konunun cahiliyim yardımcı olursanız çok sevinirim. Çok teşekkürler.
(4) 

kısacık bir cümle çevirisi | ingilizce

kırmızıkaşekaban #479952 
bilemedim ben bunu. sanki aynı duyguyu veremiyoruz, hı?

'keşke gelseydim. gelebilseydim.' tarzı bir cümleyi pişmanlık dolu bir yapıda nasıl kurarız.
(2) 

ingilizce basit bir çeviri

violethill #479840 
konuya öğrencilerin tarafından bakarsak şunları şunları görebiliriz cümlesini by looking the side of the students, we will find that... falan gibi çevirip devam edebilir miyim yoksa daha güzeli var mı?
(6) 

Expansion in karsit anlami

bp10 #479667 
expansion(genisleme) kelimesinin karsit anlamlisi hangi kelime olur tam olarak ?

soyle dusunun;
"there is a sudden expansion on the channel"-kanalda ani bir genisleme var demek. bense kanalda ani bir daralma var demek istiyorum.
(5) 

cümle yapıları hakkında yardım

violethill #479484 
paddling gingerly through the long grass, miss amy murgatroyd approached her friend.

that the paintings did have meaning to the paleolithic peoples who made and observed cannot, however, be doubte

çeviri istemiyorum, buradaki cümle yapılarını anlamadım. 2.sinde inversion kullanılmış gibi duruyor ama böylesini cidden görmedim. sitelerde de inversion adını çok sınırlı bilgi verilmiş.
(1) 

bazı terimlerin anlamı

diyot #479454 
qualified procedures
(1) 

İzmir'de İspanyolca kursu

legenfuckindary #479415 
selam duyuru ahalisi. bu sene ispanyolca öğreneyim dedim. varmıdır izmirde bildiğiniz iyi bi dil kursu?
(16) 

has been, had been??

john petrucci #479364 
şimdi benim bayadır anlamadığım bir olay var, bu soruda bi daha karşıma çıktı...

Jack was talking with his parents this evening when his girlfriend from New York telephoned to let him know she had been engaged with someone else...(çalıştığım kitap biraz ''acıklı'')

burada neden has been engaged olmuyor da had been engaged oluyor, has been kullanılsa olmaz mı, gramer olarak hatalı mı, cevaplarsanız çok iyi olur.

yardımlarınız için şimdiden çok teşekkür ederim...
(3) 

çeviri yardımı

diyot #479227 
Give the list of the reference documents related to the review?
(4) 

kuccuk bir ceviri

b w n s p #479100 
there was such accumulated bitterness and contempt in the young man's heart, that, in spite of all the fastidiousness of youth, he minded his rags least of all in the street

bu cumlenin acık manası nedir, sanırım ben yanlıs yorumluyorum. bana gore:

genc adamın kalbinde o kadar cok birikmiş karamsarlık ve küçümseme vardı ki, gençliğinin titizliğine rağmen, ustundeki paçavraların sokaktaki herkesten daha kotu oldugunu dusundu.

ama boyle de anlamsız geliyor, misal gençliğin titizliği ne alaka, kucumseme de burda sacma duruyor gibi
(1) 

kısa bi çeviri

she aint you #478910 
'' paketim gümrükte kaldı ve size tekrar geri gönderiliyor lütfen size ulaşınca paramı geri iade edin.''
(2) 

Kısa bir çeviri (ingilizce)

sifirin altinda #478720 
Selam,

Biri çevirebilir mi?

the world as i've been told
it would turn i get money
small feet in the hall
and i long for every moment


Edit: Fever Ray - dry and dusty şarkısından alıntı. hatun çok hisli söylüyor.
(1) 

Almanca Türkçe çeviri

okumayi sevmeyen okur #478550 
Bi el atın size zahmet, Teşekkürler.
Liebe Eltern,

das Gemeinsame Mittagessen im Kindergarten macht nicht nur jede Menge Spaß. Durch konzentrierten, schnellen und abwechselnden Bewegungen mit rechter und linker Hand, werden vielfältige Fähigkeiten trainiert. Diese sind Beispielsweise die Aktivierung und Vernetzung beider Gehirnhälften, die Auge-Gehirn-Hand-Koordination, die Konzentration und vieles mehr....

Eine ganz einfache Übung, um die Kinder zu fördern ist, mit Besteck zu essen.

Wir würden uns freuen, wenn Sie uns dabei unterstützen, indem Sie zu Hause mit Besteck (Gabel + Messer) essen!

Liebe Grüße
Mond-Gruppe
(3) 

İngilizce öğrenen birine nasıl yardım edilir?

dündensonrayarındanönce #478348 
Merhaba,

ingilizce yüzünden bir türlü bölüm derslerine başlayamayan yani üniversite hazırlığı atlamada sorun yaşayan birine yardım etmem gerek. Bugüne kadar vakit buldukça dilbilgisi kurallarını anlatıp alıştırma çözdürüyordum ama bu pek işe yaramıyor. Tabi bunun Writing'i var Listening'i var, yani ben nereden nasıl başlayacağımı şaşırdım. Biraz da konsantrasyon sorunumuz var. Yani sevgili ekşi danışmanlarım, bu konuda önerebileceğiniz yaratıcı çözümler varsa çok mutlu olurum. Bir de işe yararsa o kadaaaaar güzel olur ki!
Şimdiden çok teşekkürler!
(2) 

Almanca İngilizce.

aif #478325 
Öncelikle merhabalar.

95 doğumlu liseli bir kardeşiniz olarak Ekşi sözlüğü yaklaşık 5-6 yıldır takip etmekteyim. (evet bencede oha) bunu başta belirtmek istedim bilmem neden.

neyse olaya gelmek istiyorum hemen.

2005 yılında babamın tayini nedeniyle Almanya maceram oldu. 4 sene boyunca hem Almanca hem İngilizce (tamamen) Fransızcanın grammer ve kelime bilgisini öğrenme fırsatı buldum. Üniversite yaklaşıyor ve ben halen Almanca-İngilizce arasında tercih yapamadım.

Almanca'dan atama olmuyor denilmiş sözlükte. Sayfalarca araştırdım.
İngilizce'den de çok talep var. Ve 2 kelime bilen biri bile İngilizce biliyorum diye dolaşıyor.

Bu konu hakkında yıllardır okuduğum sözlük yazarlarının bir görüşünü almak istedim. Şimdiden teşekkürler.
(2) 

bizim yerimize ne demek ?

violethill #477508 
bizim yerimize iletiyorlar cümlesindeki bizim yerimize instead of us olur mu. yani they transfer those documents instead of us gibi
(4) 

ingilizce bir kelime (bulundu)

click here to see her naked #477214 
"wraps" kelimesi spa, masaj, terapi gibi alanlarda ne anlamda kullanılıyor?

ekleme: sanırım "body wrap" anlamında. o zaman ne olduğunu da kestiremedim...

buldum vücut maskesiymiş. teşekkürler.
(3) 

karışık tense soruları

ıstanbul34 #477156 
ingilizce tense lerle ilgili sorunum var.örneklerde hangi tense kullanacağımı sasırıyorum.elinizde karışık halde tense soruları ve tabiki cevapları var mı?ya da önerebileceğiniz site, kitap vb...tesekkurler.
(1) 

italyanca bilen babayiğitler

alphaville #477132 
gençler bendeniz kendi kendine italyanca öğrenmeye çalışan bir mühendis olarak şöyle bir gramer şablonu çıkardım yarı ingilizce yarı türkçe. doğru mudur ?

Indicativo

Presente geniş zaman + şimdiki zaman
Imperfetto past continious
Passato Prossimo past tense
Passato Remoto tarihi olaylar, distant past olaylar (kullanılmaz)
Trapassato Prossimo past perfect
Trapassato Remoto not common, similar to trapassato prossimo
Futuro will, going to
Futuro Anteriore future perfect tense (şu aşamada kullanmana gerek yok)


Congiuntivo

Presente düşünme ve düşündüğün olay günümüzde eş zamanlı
Imperfetto düşünme ve düşündüğün olay geçmişte eş zamanlı
( i was hoping that you would like gift)
Passato Prossimo I doubt that they went
Trapassato Prossimo I thought that you (had) left
(2) 

bu cümlenin çevirisi nedir?

renton #477115 
remember always that all of us and you and i especially are descended from immigrants
(3) 

velayet ne demek?

botamaniaensis #476550 
Almanca ya da İngilizce,
Velayet sözcüğünün karşılığı nedir?
örneğin çocuğun velayeti annesine verildi derken. (bu anlamda yanı)

teşekkürler
(3) 

kısa bir cümle çeviri | ingilizce, birazcık acil.

kırmızıkaşekaban #476314 
Bu ürünü taksitle alabilir miyim?
Taksitli fiyatı, üzerinde yazan fiyat mı?


nedir bunların uygun çevirisi.
(3) 

uzaktan eğitim sertifika kursları?

historien #476236 
www.istanbulinstitute.com

şu kursa kayıt olmayı düşünüyorum. yıldız teknik falan diyor diye ilgimi çekti. işe yarar mı?
(1) 

Blanket - Medikal

fightordie #476133 
Resimde görülebilecek "blanket"'ın Türkçesi nedir? Tıbbi bir cihaz.

Remove hoses and blankets diyor. Hoses için hortum demek mümkün. Fakat bu blanket nedir tıp cihazları terminolojisinde?
(1) 

İstanbul İtalyan Kültür Merkezi kursları

Normandy #476033 
İtalyanca kurslarının kur fiyatları ne kadar ? Yakın dönemde gitmiş kişilerden tavsiye ve bilgi de alabilirim.
Teşekkürler.
(Arayıp sormak da var tabi de acilen öğrenmek istedim.)
(4) 

Rusça Hakkında?

estalus #475792 
Arkadaşlar okulumda ingilizceye ek 2. bir yabanci dil seçicem.lojistik yonetimi okuyorum*.aklimda ilk olarak rusça seçmek var ilerde potansiyeli olan bir dilmiş.ama bir yandanda birçok kişi ispanyolca veya italyanca almami soyluyorlar.tavsiye ve onerileriniz nedir ?
(3) 

ingilizce çeviri

aaayce #475745 
şu iki cümleyi ingilizceye çevirmeme yardımcı olursanız beni google translateden ve büyük bi rezillikten kurtarmış olursunuz.

Başvurulmayan herhangi bir çözüm yolu bulunmamaktadır. İç hukuk yolları tamamen tükenmiştir.
A.İ.H.M’ den başka herhangi bir makama başvurulmadı.
(2) 

Vize için acil gerekli arkadaşlar..

Bekir #475532 
Merhaba arkadaşlar,

Aşağıda bilgileri verilen kadrolu şirket personelimizin ülkenize yapacağı hasta ziyareti için vize verilmesi rica olunur.

bunun ingilizcesi lazım. şimdiden teşekkürler .
(4) 

Çeviri - Words are dropped

fightordie #475519 
Words are dropped nedir? Ne olmuş sözcüklere? Bu bir hata mesajı.

şu tür bir yapı var:

if words are dropped, it is important to correct such cases.

Not: Makine Çevirisi programı. Fakat kullanıcılar düzeltmeler yapabiliyor. Bu da bu düzeltmeleri standartlaştırma yolunda bir rehber. Şu tür hataları düzeltin gibi.
(3) 

How long have you been living in Madrid?

cominghomeagain #475466 
sorusuna cevap *in 5 years mı olur, *for 5 years mı?

2si de olur gibi geldi, tabi biri doğru. diğer şıklar *since 5 years ve * 5 years ago. bunlar hiç olmaz.
(dil konusunda böyle basit ayrıntılarda takılan zeka özürlünün biriyim. zorları daha kolay yapıyorum, belirtmek istedim:)
(1) 

latince

monkey #475194 
"sahip olduğum her şey yanımda taşıdıklarımdır" vb. latince bir cümleyi sözlükte okumuştum diye hatırlıyorum; bunun latincesi nedir bilen eden çevirebilecek olan var mıdır acaba?
(1) 

Kısa sürede sonuç veren ve YÖK denkliği olan İngilizce Sınavı?

ak you war #475068 
Merhaba,

YÖK'ün KPDS ve ÜDS'ye denklik tanıdığı İngilizce sınavları arasında en hızlı sonuç vereni hangisidir? Bu süre ne kadardır?

Şimdiden teşekkürler.
(3) 

kısa bir ceviri

b w n s p #475055 
He was crushed by poverty, but the anxieties of his position had of late ceased to weigh upon him.

arkadaslar bu nedemek, dusundum dusundum cıkamadım isin icinden.
(1) 

İngilizce Referans Mektubu

Kreuzberg #474987 
Merhaba,

Staj yaptığım bankadan, ingilizce olarak yaptığım staj ile ilgili referans mektubu almak istiyorum. Tabii ki Müdürün oturup benim için uzun uzun referans mektubu yazacak vakti yok.Referans mektubunu hazırlayıp daha sonra ona imzalatmaya götürmem gerek. Sorun şu ki İngilizce referans mektubunu nasıl yazmam hakkında bilgim yok ve ingilizcem de o kadar iyi değil. Bana yardımcı olursanız sevinirim.

teşekkürler
(3) 

İngilizce bilinmeyen sözcükler

malayani #474589 
İngilizce kitap okurken bir sürü bilmediğim sözcükle karşılaşıyorum. Şimdi genel olarak öyle sürekli sözlüğe bakma cümleden sen çıkarmaya çalış deniyor da bu yöntem ara sıra işe yarıyor yani zilyon tane bilinmeyen sözcük çıkınca fena oluyor insan... Acaba bu bilinmeyen sözcükleri excelde bir listeye eklemeli ve ezberlemeli mi? Böyle bir yönteme başvuran var mı? Başka ne gibi önerileriniz var sözcük dağarcığını genişletmek konusunda...
(2) 

bir ayrım sorusu - ingilizce

sagopa kajmer mahlas kafkef #474453 
"You're not supposed to be here"ı "Burada olmaman gerekirdi" şeklinde mi, yoksa "burada olmana gerek yoktu" şeklinde mi anlamalıyız?
(3) 

ingilizce düzensiz fiiller

keltikfrost #474392 
şimdi bunların üç hali oluyordu. örneğin;

begin - began - begun

rica etsem her birini cümle içerisinde(türkçe açıklamalı) kullanır mısınız? amacım birinci, ikinci, üçüncü hallerinin hangi zamanları ifade ettiğini öğrenmek. teşekkürler.
(1) 

Romence bilen/bileni taniyan su cumlede bana bi yardim etse ya beybi

dittos #474201 
Sa scrie fosta adresa din Turcia sis a semneze pe propria raspundere ca nu e US resident

Simdiden cok tesekkurler.
(5) 

İngilizceye En Çok Benzeyen Dil Hangisi?

ben alper kamu #474045 
Yeni bir dil öğreneyim diyorum. İngilizceye benzesin ki yapı olarak öğrenmesi yıllar sürmesin. Alamanca dersi gördüğümde alakasız olduğunu gördüm. Fransızca var aklımda fransız kültür'e gideyim diyorum ama zor mudur bilmiyorum.
(3) 

mini çeviri (ingilizce)

robin crusoe #473792 
"if i were the one dating you, i would show my sleeping face without ever how loud your gnashing or snoring was."

ilk virgülden sonra devreler yandı bende, size zahmet.
(6) 

roger nasıl okunur?

jack of hearts #473703 
şu ingilizce'de "tamamdır, oldu bil" manasında kullanılan roger kelimesi ^rouga^ diye mi yokse ^rajır^ diye mi okunuyor? ikisini de duydum çünkü farklı ağızlardan, emin olamadım.
(2) 

yds sınavı

renton #473613 
hangi yayınlardan test kitabı alayım? nerden bulabilirim? internetten sipariş verebilecek bi yer biliyorsanız o da olur. teşekkürler
(2) 

İngilizce sözcüklerin okunuşu sorunu

malayani #473539 
İngilizce kitapları genelde kindleda okuyorum. Bilmediğim bir sözcük çıkıyor diyelim ki imleci sözcüğün başına getirdiğimde anlamı sözlükten çıkıyor ama mübarek aygıtta sözcüğü seslendirmek gibi bir seçenek yok anca tüm sayfayı okuyor. Şimdi ben kitap okurken bilmediğim sözcükler çıkıyor anlamına bakıyorum ya altını çiziyorum yahut işte kafama not ediyorum. Yahut kimileyin www.scribd.com gibi bir sözlüğü kindleda ezberlemeye çalışıyorum.(Daha başlamadım ama başlayacağım.) Şimdi soracağım şu... Sözcükleri telaffuzlarına bakmadan bu şekilde öğrenmek sağlıklı mı? Yani ileride nasıl olsa konuşurken falan bir şekilde öğreniriz falan diye... Yani bana kötü gibi geliyor yani kimi İngilizce sözcüklerin okunuşlarını tahmin ediyorsun ama kimilerini de bilmek mümkün değil... Keşke kindle da sözcüğü seslendirecek bir zıkkım olsa halbuki çok kolay yapmaları niye yapmıyorlar ki?
(6) 

İngilizce roman okumak

malayani #473525 
İngilizce filmleri, videoları altyazısız izliyorum gayet de rahat anlıyorum. İngilizce çizgi roman okuyorum ve bol bol wikipedia sayfası okuyorum zorlanmadan... Ama iş roman okumaya gelince moralim bozuluyor. Örneğin Clive Barker'ın İmajica kitabını okumaya çalışıyorum sayfa başına 10 tane bilmediğim sözcük çıkıyor. Yani sözcüğü anlamayınca cümleyi de anlamayacağım türden sözcükler... Ne yapmak lazım oturup sözlüğü ezberlesem mi? Orson Scott'ın How to Write Science Fiction and Fantasy kitabını okudum örneğin gayet de rahat okudum. Clive Barker çok mu eski sözcük kullanıyor bilmiyorum ki... Barker'ın Mr.B Gone adlı kitabını da okumuştum yine zorlana zorlana... Diyaloglarda falan zorlanmıyorum tabi ama tasvirlerde Barker coşuyor kelime kullanma konusunda... Yol yöntem söyleyin artık İngilizce roman okuyabilmem lazım...
(2) 

Çeviri

fightordie #473509 
the architecture of BLABLA is designed to optimize overall total cost of ownership from installation through to operation.

BLABLA'nın mimarisi genel toplam sahip olma maliyetini optimize etmek için tasarlanmıştır.

dedim ama "from installation through to operation." şurayı ekleyemedim, "through to" kafamı karıştırdı. bi fikri olan var mı?
(3) 

Dünyanın en zor cümlesi

joelskellington #473493 
Türkçesi bile anlaşılmıyor arkadaş kafayı yicem. İfa uğruna edim ne ya :(( Bunu ingilizceye çevirecek kişiye tam yüz bin lira verebilirim.

"Kredi iskonto-iştira kredisi olarak kullandırılacak olup, ifa uğruna edim amacıyla riskin asgari %10 fazlası tutarında azami 4 ay vadeli ticari çek/senetler alınacak ve faiz peşin tahsil edilecektir."

Delirmek üzereyim. Help pls.
(1) 

kronzeugenregelung ne demek?

cismek #473370 
tanık koruma programı olduğunu tahmin ediyorum, ancak bir fikri olan var mıdır?
(3) 

ne diyor (hintli ingilizcesi)

in vino veritas #473300 
"Yes they will go there every alternative week."

every week'ten farkı ne? ne kastediyor? her hafta gidecekler miymiş oraya bunu mu anlamalıyız?
(3) 

birkaç sorunun açıklaması

sarızeybek #473197 
1. anyone who has ever pulled weeds from a garden ....... roots firmly anchor plants to the soil.

boşluk yerine "is well aware that" gelir diye düşündüm, testin cevap anahtarı "well aware" diyor.

2. A person of ...... age may suffer from defects of vision.

başta "every" diye düşündüm, sonra "certain" dedim. cevap anahtarı "any" diyor.

3. a major concern among archaeologists today is the preservation of archaeological sites, ..... are threatened by development.

"many of which" dedim, anahtar "which many" diyor.

bu 3 soruyu açıklamaca
1 ...  ... • 146    « Önceki  Sonraki »

mobil görünümden çık