(3) 

Latinde gramer kitabı arıyorum.

kallesnikof #660733 
Çok ilgili olduğumdan değil üniversitede zorunlu olarak latince dersi koymuşlar. Rusyada okuduğum için doğal olarak Rusça anlatıyorlar ve benim için iki kat zorluk oluyor. Acaba latince ile tanışmış kimse var mı? Temel olarak gramerini şöyle bir kapabileceğim bir kitap istiyorum. Pdf kabulümdür yoksa yazar eser ismi de olur. Teşekkürler.
(1) 

Sadece pratik üzerine ingilizce kurs

hicunutmam #660357 
var mı bildiğiniz?
(2) 

şu herifin derdini anlamadım, bi el atsanız ?

stunky #660323 
yesterday I was an meeting with a potential client who wants to export to Turkey, by air, either Izmir or Istanbul. The goods are: ALUMINUM STRUCTURE, and barcode equipment.The structure is made in Spain, but the bar code has been imported from China. and a value of about 1000 euros But the problem, or question, is that the buyer of the goods, DO NOT WANT TO BE THE IMPORTER, for he says that the supplier sells it installed and therefore you should not make any custom operation.
In confidence, my client will install the goods in the company XxXx, do you know her?
I tried to tell him that that was not correct and that the recipient is the importer of the goods, but all expenses to pay the provider the Spanish (including tax), import should be made payable to the buyer. Right?, Or its rules / regulations can be another way to do what you have mentioned.
I have explained?
Another item; Arrival costs you gave me for the import, I look very expensive. Is there a mistake? By accounts are more expensive arrival expenses, that freight and terminal expenses in Spain
(2) 

İngilizce Nasıl Deriz?

theodor #660000 
Elinize sağlık. Güzel iş oldu. Bize göre iş tamamdır.
(1) 

almanca video

irsh92 #659895 
almanca seslendirilmiş hikayelere ihtiyacım var mp3 e atıcam. bir de almanca basit videolar izlemek istiyorum mesela çizgi film gibi önerisi olan var mı acaba?
bir de evde d smart var aradım taradım almanca yayın yapan bir kanal bulamadım. mesela RTL yi ücret ödeyip açtırabiliyo muyum d smarttan?
(4) 

İşten ayrılma İngilizcesi

pass #659690 
İşten ayrılmak istediğinizle ilgili nazikçe yazdığınız e-mail'in konusunu nasıl yazmalı? Kaba olmasın istiyorum.

Teşekkürler.
(5) 

Lecturer / Misafir Öğretim Görevlisi

mat couthon #659398 
Ben 2 yıl İstanbul üniversitesinde misafir hoca olarak marketing dersi verdim. bunu cv ye eklemek istiyorum ancak "lecturer in..." dediğimde sanki direk o okulda o dersin doçentiymişim gibi oluyor.
bu misafir öğretim görevlisinin ingilizcesi yok mudur yahu? en iyi kullanım ne olur?
(2) 

-casına vs -çasına

sweet child o mine #659290 
Yapıyormuşcasına mı yoksa yapıyormuşçasına mı?
Gidiyorumşcasına mı yoksa gidiyormuşçasına mı?
...
(3) 

Bilgisayar mühendisliği son sınıfta

malayani #659280 
Mehmet bilgisayar mühendisliği son sınıfta nasıl söylenir.

Mehmet is senior college student, studying computer engineering?
(2) 

arapça vs farsça

dahinnotha #659267 
selam.
ingilizce ve fransızcam var. dillere ve kökenlerine, kelimelerin etimolojilerine büyük bir ilgim var. latin dillerindeki arap etkisi ve arap kültürü de ilgimi çekiyor ve türkçedeki etkisini baz alırsak arapça çok karlı benim için. edebiyat üzerine bir bölüm okuyorum. türkoloji okumayı ve osmanlı türkçesi de öğrenmeyi planlıyorum. bu durumda arapça ideal bir tercih sanırım.

peki ya farsçanın olanakları, bana katacakları neler?

not: dil öğrenmeyi hayata karşı yeni bir bakış açısı olarak görüyorum. araplarla tonla iş yapıyoruz, çok para kazandırıyor gibi kriterler fazla ilgimi çekmiyor.

edit: bi de osmanlıca alabiliyorum. onu daha ileride almayı planlıyordum.
(4) 

İngilizce Mülakat Soruları

no one #659117 
Merhaba arkadaşlar, uluslararası bir şirketle mülakatların 4. aşamasındayım (yılan hikayesi). Yazılı sınavı geçtim, üstüne 2 mülakat yaptılar şimdi de ing. mülakat istediler. Sizler de ingilizce mülakatlara girdiyseniz "Tell me about yourself" haricinde nasıl sorularla karşılaştınız? Birkaç faydalı örnek verirseniz çok sevinirim. Not: Sorular teknik terimli sorular olmayacak sadece karşılıklı iletişim kabiliyeti ölçecekler. Cevaplarınız için şimdiden teşekkürler :)
(3) 

let go of you vs. let you go

benneydim #658267 
nedir bu ikisi arasındaki fark?
(1) 

ingilizceye çevirsek ya :ı

filhakika #657857 
daha once hiç böyle bişey söylememiştin,cok sasırdım sahiden.gelmeyi cok isterim fakat orada senden baska tanıdıgımın olmaması beni biraz korkutur.tekrar italyaya gitmeyi dusunuyodum ama bunu değiştirebilirm sanırım. kos'a gelmeyi cok istedim vize işlemlerinin bitmesi senin donus tarihine denk geliyodu, cok yogun calıstıgım ıcın de herhangı bısey yazamadım. en kısa zamanda görüşürüz umarım
(6) 

Ufak bir Türkçe-İngilizce

iorveth #657686 
Arkadaşlar rica etsem şu paragrafı benim için ingilizceye çevirirseniz çok minnettar kalırım.

"Merhaba.

Öncelikle ilginiz için teşekkür ederim ancak Türkçe gönderdiğim mail'i neden ingilizce cevapladığınızı anlayamadım. Bu yaptığınız son derece rahatsız edici bir davranıştı. İyi günler."

İngilizceden türkçeye çok sıkıntı yaşamıyorum ancak Türkçe-ingilizce kasıyor. Şimdiden teşekkürler.
(3) 

1 eylül yds sonuçları

crostata #657017 
(2) 

mailde ne diyor?

karambolden gelen gol #656955 
allposters.com.tr ‘ye başvurdugunuz için teşekkür ederiz.

We have only received a pending pre-authorization request from your financial institution. When we request an authorization for your purchase, your financial institution may place a hold on your account for the amount of that pre-authorization request.

Most financial institutions will remove a pre-authorization hold from your account in 3-5 business days after the pre-authorization request. Since policies vary between different financial institutions, we recommend that you contact your financial institution with any further questions about a pre-authorization. Allposters will not release pre-authorization holds.

If you require further assistance, please feel free to contact us again.


bi siparişi iptal ettim.ama ücret iadesi olmadı bunun üzerine gelen cevap ne diyor tam olarak?
(3) 

Bilgisayar başında speaking!

hadi ya la #656937 
Güzel olmaz mı? Hepimiz writing, reading, listening olayında döktürüyoruz ama Türkiye'de yaşayanlar olarak "akıcı konuşamıyorum, konuşma ortamı bulamıyorum" diyoruz.

Belki "anonymously random chat" tarzı şeyler olursa harika olabilir. Ya da bunun için Skype grupları vs.

Önerileri bekliyorum.
(2) 

yapılmıştır edilmiştir v.s.

hadibabageneyap #656732 
başlanmıştır tahmin edilmektedir gibi şeyleri ingilizce nasıl ifade edebiliriz ki

mesela

firma ile 3 yıl önce çalışılmaya başlanmıştır gibi
(1) 

Bu görselde tam olarak ne diyor? (İngilizce)

thatam #656401 
(3) 

Toefl'a son sıralar girenlere 1 sorum var

EXXE01 #656357 
Merhaba

Writing soru 1 de okuma parçası 4 paragraf mıydı yoksa 2 mi ?

Ben notefull dan çalışıyorum ve adamın dedikleri genelde çıkıyormuş ama longmanda gerçekten çok farklı

Var mı tecrübeli olan ?
(3) 

ingilizce altyazılı dizi izlemek

lionel andres #656334 
pre-intermediate seviyesinde ingilizcem var. ingilizce altyazılı izleyerek kendimi geliştirmek istiyorum ama biçoğunu anlamıyorum. dolayısıyla sıkılıyorum. bunu bi ders olarak görüp hergün yapmak istiyorum ama hem sıkılıyorum, hem de ne derece faydalı olur bilemiyorum. süreklilik sağlayıp devam edersem speaking anlamında geliştirir miyim kendimi? ve önceden anlamadığım şeyleri zamanla anlar duruma gelir miyim?

gramer bilgim -perfect tense'ler haricinde- iyidir. writing'de iyi sayılırım, ama sıkıntı speaking ve listening'de. bunun için de ingilizce altyazılı film/dizi izle diyor herkes.
(5) 

ingilizce iki cümle

JusticeBooster #656313 
Merhaba, çevirebilir misiniz?

Another tenant's moved in.
You'll have to stick it out.

--

How long will you go on
seeking mankind's undoing?


ikisi birbirinden bağımsız cümleler.
(2) 

İngilizce Çeviri (Facilty?)

eastanbool #656270 
Quality Assurance for Structural and Technical Facilities

buradaki facility tesis olan facility değil di mi?

değilse ne?
(2) 

direct report / dotted-line report

click here to see her naked #656172 
bildiğim kadarıyla direct report birine doğrudan bağlı çalışan demek. dotted-line'ı tam kavrayamadım. ne olabilir?
(4) 

İngilizce çeviri

sislerr #655421 
şu iki cümleyi çevirebilir misiniz?

When I make a big deal out of things, it's because I care.

Life is like a camera.. Just focus on what's important and capture the good times, develop from the negatives.!!!!!
(6) 

gideceğin tarihi bilmiyordum ingilizcesi

frodox #655384 
merhabalar

"gideceğin tarihi bilmiyordum" ve "ne tarihte gideceğini bilmiyordum" cümleleri ingilizceye nasıl çevrilir bilen var mı? şimdiden teşekkürler...
(5) 

ingilizce

austenn #655370 
ingilizce 'Şu sıralar diziyi ikinci kez izliyorum.' nasıl denir? ben bi cümle kurdum ama grammar olarak çok doğru gelmedi emin olmak için sorayım dedim.
(8) 

Pretty Fly

pek vokal #655134 
bebeler eskilerden çok eskilerden bi şarkı vardır gençler bilmez de biz moruklar biliriz. the offspring'in şarkısı pretty fly. la aklıma geldi gece gece pretty fly ne lan? hiç düşünmemiştim şimdiye kadar. all the girlies say i'm pretty fly for a white guy diyor beyaz bi bebeye göre giderim olduğunu söylüyor tüm karı kız falan mı demek ne demek?
(1) 

bir cümle çeviri

austenn #654829 
"Lose you to anyone." ne demek tam olarak?
(1) 

Gürcüce bilen birine ihtiyacım var

bulamıyorum #654588 
Merhaba, kaç senedir sigara içiyorum paketin içinden sigara haricinde bir şey çıktığını ilk defa gördüm :) ( gürcü sigarası içiyorum ) resimlerde ne yazdığını anlamadım doğal olarak, bir şey falan kazanmış olmayayım 100 paket sigara gibi :D
(5) 

İspanyolca- teyze ne demiş bana? bi yardım

damla cikolata #654546 
Bns noxes X, para nada esta bien la hora , tu tranquila aunque fueses con retraso, yo sabiendo que venís ya os espero, muaks

Kendisinden oda kiraladık. biraz geç varacağımızı söyledim sorun olur mu diye sordum google translate yardımıyla o da bunu demiş??
(5) 

schooling - education

dahinnotha #654477 
“I have never let my schooling interfere with my education.”
mark twain.

selamlar,
mark twain "okulum ile eğitimimin birbirine karışmasına asla izin vermedim" mi demiş bu sözde?

bu durumda schooling ve education kelimelerinin anlamı ne oluyor? yani eğitim - öğretim gibi bir şey mi?

aradaki ayrımı türkçe üzerinden de yapabiliriz.
teşekkürler.
(3) 

medikal çevirmenlik

irsh92 #654451 
tıp fakültesi öğrencisiyim freelance medikal çevirmenlik yapmak istiyorum. nereye başvurmam gerekir
(3) 

x olduğun için değil

murtazaaaaaa #654194 
nasıl çevrilir ingilizceye

mesela güzel olduğun için değil demek ceviremedim gece gece
(24) 

"seks" için alternatif kelimeler

durbikonusucaz #654129 
neler var. şakalı komikli. siz ne diyosunuz bazen
(4) 

i am crazy far she

dahinnotha #654039 
bi şarkı var böyle.
i am crazy far she
but she is not crazy far me.

burada far yerine to değil mi kullanılması gereken? crazy far someone ne oluyor? ona deli oluyorum ama bana bakmıyor gibi anlam oluyor da sorduğum şey; hatalı kullanım mı, sadece belli bi kesimin kullandığı tercih edilmeyen kullanım mı, nedir?

bahsi geçen şarkıyı paylaşmış olayım.
www.youtube.com

edit:
yok, far o. şarkı ismi de öyle, şarkıda da far deniyor, sözlerinde de o şekilde geçiyor.
(1) 

çince bir cümle çeviri

empati kuramayan psikolog #653939 
kopyalayamadığım için ekran görüntüsü aldım. acaba burada ne yazıyor söyleyebilecek olan var mı ?

i.imgur.com
(4) 

olsam, yapsam, etsem vs

dahinnotha #653907 
selam.

türkçede hangi kip deniyor buna?

<<tek başıma olsam bu dünyada, varlığın güç veriyor bana.>>
(knight errant'ın düş ağrısı şarkısından)

ingilizce'ye nasıl çevrilir bu?
(1) 

fransızca çeviri

clones #653768 
"Hayat böyle" dedi Chick
"Hayır" dedi Colin

bunun fransızcası nedir acaba? Boris Vian'ın L'écume des jours kitabında geçiyor.
(3) 

rosetta stone kullananlar, düşünceleriniz nedir ?

sabirstone #653571 
hemen hemen herkes program ile alakalı teknik sorunlar için yardım istemiş. ben kullananların görüşlerini ve düşüncelerini merak ediyorum, seviyem intermediate civarlarında.

ilk olarak essential grammer in use ile çalıştım ve bitirdim. şu an english grammer in use'a çalışıyorum. bir yandan bu program ile kitapta gördüklerimi pekiştirmek istiyorum. nedir olayı ? gerçekten işe yarar gibi görünüyor ama ne kadar zaman ayırıldığı zaman ne gibi sonuçlar veriyor merak ettim.

varsa tecrübe edinmiş olan bilgilendirsin lütfen.

teşekkürler
(1) 

çıkmış toefl itp soruları

allahcc #653450 
Merhabayın,

Daha önceki sınavlarda çıkmış toefl itp sorularına ihtiyacım var. nette bakındım ama bulduğum linkler uff olmuş. aktif link veya dosya olarak elinde olan arkadaşlar hayat kurtarabilirler.

Teşekkürler efenim.
(3) 

fransızca kursu

moonlight #653384 
İstanbulda hangi kurs merkezlerine gitmeli
(3) 

Çeviri: "Buying Leads" ne demektir? Türkçesi?

angerona #653333 
soru başlıkta
(5) 

Okunmuş X'in ingilizcesi

exordinary #653302 
Evet canlar. Mesela okunmuş su, okunmuş pirinç... bunların ingilizcesi nedir?
(1) 

Videodaki sporcunun konuşmalarını kısaca bana çevirebilecek olan var mı?

kendihalindekiyaratık #653282 
(2) 

İngilizce "ped"

neil manke #653200 
kadınların kullandığı molped falan diye türleri olan şeyin ingilizce karşılığı nedir?
(3) 

aci çeviri ihtiyacı

allahinadiylaoku #652928 
merhaba arkadaşlar acil ingilizce çeviriye ihtiyacım var.

"Gvf Almentos firmasında çalışan teknik departman şefi Alfonso Caceres Lock met+30 metal dedektör eğitimini başarıyla tamamlamıştır."
(6) 

"I can speak US" doğru bir kullanım mı?

ermanen #652768 
"Amerikan İngilizcesi konuşabilirim" demek için "I can speak US" kullanılabilir mi?
(1) 

Are you limited to working outside of Turkey?

kismisolungac #652750 
Selam gençler,
bu cümlede ne demeye çalışmış??
Teşekkürler,
(11) 

"challenger" yerine ne desek? (çeviri)

xenderoth #652593 
anlamı tam olarak "meydan okuyan (kimse)" malum... ama bana tek kelimelik bir türkçe karşılık lazım.

kısaca şöyle bir yerde kullanılacak; iki ürün var, birbirleriyle kıyaslanırken boks ringinde kozlarını paylaşıyorlar parodisi yapılıyor.

sunum yapılırken,

"kırmızı köşede, 10 kiloda Şampiyon (the champ)

mavi köşede, 12 kiloda "????" (the challenger) "

gibi bir kullanım var.

şimdi buraya "ve mavi köşede meydan okuyan!!" desek kulağa hoş gelmiyor. tek kelimelik, tam karşılığı olmasa da bu etkiyi hangi tek kelime ile verebiliriz?
1 ...  ... • 120    « Önceki  Sonraki »

mobil görünümden çık