(3) 

ingilizce çeviri

srkn9191 #647515 
actually you choose for meno matter :)

ne demek bu arkadaşlar ? meno matter'in anlamı nedir ?
(4) 

YDS için hangisi işime daha çok yarar?

pandispanya #647508 
1) www.maksimumkitap.com

2) www.maksimumkitap.com

Veyahut sizin tavsiye edeceğiniz farklı kaynaklar var mıdır?


Teşekkürler.
(1) 

İngilizce bir iş insanı ünvanı

kismisolungac #647425 
Bu iş pozisyonu müşteri temsilciliği, pazarlama karışımı işleri yapan siparişleri takip eden insanlar için kullanılıyordu sanırım.
Meicheser, Maincheser.. (biliyorum böyle kelimeler yok) ama işte buna benzer bişeydi aklıma takıldı gelmiyoor.
Bileniniz var mıdır?
Teşekkürler
(1) 

İngilizce Gramer Öğreten Youtube Kanalları

sarhosken alinan hesap #647159 
merhabalar. livemocha ile ingilizce antremanları falan yaptım ama pek faydası olmadı.

az çok metinleri okuyabiliyorum ama gramer konusunda sıkıntım var. youtube'da bir çok kanal var ama hangisi iyidir bilmiyorum. tavsiye edebileceğiniz var mı?

illaki youtube kanalları da olması gerekmez faydalı olacak yazılı kaynaklar da işimi görür.
(6) 

divxplanet'ta altyazı isteği yapamıyorum

banagazozalnuri #646800 
beyler selamlar. divxplanet'ın üye alımları kapalı olduğu için maalesef ben istekte bulunamıyorum. üyeliği olan bir arkadaş varsa

divxplanet.com dizisinin çevrilmesi için istekte bulunabilir mi? gerçekten minnettar olurum. zaten halihazırda ingilizce altyazı mevcut, ingilizce bilenler kolaylıkla çevirebilir.
(1) 

which one's Pink ?

trinitrotoluen #646687 
anlatmak istediği ne burda?

www.youtube.com
(3) 

nasrün minallahi ne demek?

diyojenimtırak #646616 
soru->başlık
(5) 

Guide ile gütmek

adoramer3ku #646443 
Arasında bir bağ olabilir mi? Birden çok benzer geldi kelimeler bana.

To guide - Gütmek
Guidance - Güdüm (mesela güdümlü füzelerde)
(5) 

Çeviri

olsun #646350 
Çeviremedim bi bilene danismak istedim .. 'sen sandığım şey belki benim yüreğimdi..' ingilizce olarak nasil söylenir ??
(2) 

Kredinin tahsisi, kullandırımı ve tasfiyesi

kakoy #646325 
ingilizce nasıl söylenir
(21) 

Yabancı dil bilen kimdir? Kime denir?

biglord #646309 
kime sorsam yabancı dil biliyor çevremde. bilmiyorum diyen yok. kimisi diyor ki playstation'dan öğrendim, kimi mmporg mudur nedir o oyunlardan öğrenmiş. kimi dizilerden öğrenmiş. bi insan playstation'dan ne kadar dil öğrenebilir ki? bu iş bu kadar basit mi ya allah aşkına. yetenek önemli elbette ama bana çok basite indirgeniyormuş gibi geliyor.

tamam iyi güzel öğrendin diyelim. peki reading, speaking, writing, listening yeteneklerinin hangisine bakarak bunu söylüyorsun. adama seviyesini soruyorsun upper-intermediate diyor. belki upper seviyesindeki makaleleri çok iyi anlayabiliyor, çeviriyor ama writing'i çok kötü. 2 cümle essay ya da herhangi bir yazı yazamıyor. speaking'te yok. eee şimdi bu adam nasıl upper-intermediate oluyor?

ya da ingilizce kurslarının yaptığı seviye sınavları. sadece reading'e bakarak senin seviyen şu diyorlar. başlıkta da sorduğum gibi yabancı dil bilmek tam olarak nedir?
(1) 

Yine bir cümlecik çeviri

kuzeygözcüsü #645973 
"Size markanızın sağlam bir temel üzerinde ilerlemesi için yardımcı olacağız."

Çeviremedim. Yardım ediiiinnn lütffeeeen.
(2) 

ingilizce çeviri?

ramazanali #645874 
Researchers are unveiling the world's first lab-grown burger in london today. Bu cümlenin çevirisi nedir acaba? The world's first lab-grown ne anlama gelir ?
(2) 

Sizce en iyi çeviri programı hangisi?

eastanbool #645826 
Merhaba,
Çeviri programı kullananlar için soruyorum, kullandığınız, beğendiğiniz çeviri programları hangileri? Nedenleriyle açıklarsanız sevinirim, yok uzun uzun yazamam derseniz canınız sağolsun sadece adı da yeter.

Teşekkürler
(3) 

Stock Keeping Unit ne anlamda kullanılmış?

no christ requires #645585 
yurtdışındaki bir firmadan ürünlerini online olarak satmak amacıyla fiyat teklifi istedim, onlar da bana wholesale fiyatlarini yolladilar. ekteki gibi.

sku denen sey stock keeping unit demek fakat burada ne anlamda kullaniliyor anlamadim. minimum order gibi bir sey mi yoksa "bir kutuda su kadar urun bulunur" mu acaba nedir? (bence ikincisi)
(2) 

please direct the PI to X company

dedim dedim de kime dedim #645567 
bir teklif maili aldımda..satış ile ilgili..buradaki PI ne demek?
(3) 

Burada ne yaziyor?

gonion #645494 
Foto ekte. Rusça. Son kullanma tarihi mi yoksa üretim tarihi mi bilemedik. Ona göre içeceğiz. Teşekkürler.
(5) 

Bir cümlelik çeviri.. (İngilizce ya da ispanyolca)

diyojenimtırak #645493 
"Ne yaşatırsanız onu yaşatırım"
(3) 

küçük bir ingilizce soru

qurant #645450 
sevgili arkadaşımın anısına,
sevgili arkadaşımın hatırasına.

nasıl derim?
(1) 

Contribution to Variance

click here to see her naked #645428 
bu bir terim sanırım. bilen var mıdır?
(2) 

yabancı dil sorunsalı (istekli bi genç)

eflatun132 #645304 
azim bazen insanı bir adım öne geçirebildiğini bilerek siz değerli toefl (doğrusu bu muydu ) master ağabeylerim. şimdilik , şu anlık çok fazla bir şey istemiyorum ancak ileriye dönük yarı yarıya halletmiş bir ingilizce yapmak istiyorum ..
bunun için size günlük yaşantımı söyleyeyim.. anadolu genci olarak turistin olmadıgı bir şehirde yaşamaktayım. ingilizce konusunda ancak dizi film izleyerek (altyazılı ) ve oyunlarda skype denilen zımbırtı ile çat pat trollce konuşmalarım(konuşmaya çalışmalarım) geçiyor.
şöyle ki siz ağabeylerim ingilizce çalışırken neler yaptınız. çoğu insan ülkesine gitmek zorundasın diyor ve haklı buluyorum ancak benim de evde naçizane yapabileceğim birşeyler yok mu .. örneğin film izlerken sözlük taşı durdura durdura izle ve kelimelere bak gibi tavsiyeler istiyorum..veya siz nasıl çalıştınız ben nasıl çalışmalıyım ve günlük neler yapmalıyım..
thank you so much for your asnwers.. Si yuu gays
(3) 

bu nasıl çevrilir?

cosmicgadin #645303 
resident assessment protocol
(3) 

Sürükleyici ingilizce kitap?

biglord #645118 
herhangi bir tür olabilir lakin klasiklerden olmasın. gezi olabilir, biyografi olabilir, roman olabilir. çağdaş ve günümüz ingilizcesine uygun olsun. ve en önemlisi sürükleyici olsun.
(2) 

Eating your heart out

neil manke #645114 
ne demek tam olarak? "eat out" kalıbı kafamı karıştırdı daha çok.
(2) 

çeviri

facebook #644854 
knowladgebase tam olarak nasıl çevrilir? Bilgi bankası olarak çevrilmiş ama var mı alternatifi ?
(4) 

bir cümlecik çeviri

kuzeygözcüsü #644653 
"Yaptığımız iş, müşterilerimizin işlerinden ilham almak." şimdi bu cümleyi şöyle çevirsem:

"The work we do inspired by our costumers work"

doğru olur mu mu mu?
(3) 

fransızca yardım çok basit çok acil sivuple

damla cikolata #644604 
türklerin yeme alışkanlıklaryla ilgili bi paragraf yazmam gerekiyor en basitinden. ben şöyle türkçesini yazsam da bi babayiğit fransızcaya ceviriverse acayip şahane olur. bi kaç saat içinde hocaya teslim etmem gerekiyor

Türklerin yeme alışkanlıkları avrupalılara göre farklıdır. Kahvaltıda peynir kesinlikle tüketilir. bunun yanında zeytin domates reçel de yenir.her türk kahvaltıda çay içer.ekmek türkiyede çok fazla tüketilir. yemekler daha yağlı ve tuzludur.bazı yörelerde baharat çok kullanılır. süt ürünlerinden yoğurt da yemeklerin yanında yenir.yemekler genelde etli olur ve yanında pilav ya da makarna yenir.

çok teşekkürler
(1) 

Whereby kullanımı hakkında

hadji #644468 
1- Identifying and classifying all wrongful acts are vital in all legal systems whereby we can say which act belongs to which division of law or both.

2- Law rules are always influenced by the moral rules. The wrongful acts in a society were identified whereby these moral rules.

Whereby bu şekilde mi kullanılır? Hata var mı (Tüm cümle dahil olmak üzere?)

Bunu iyi bir formata sokabileceklere çok teşekkür ederim şimdiden.
(2) 

Bu iki İngilizce cümlede bir yanlışlık var mı? Varsa nasıl düzeltilir?

hadji #644465 
1- In a modern society, every wrongful act has a meaning and a result in the world of law when they require remedies or punishments like monetary compensation or imprisonment.

2-If there is a society in anywhere of the world, there is law rules as well. After the establishments of modern societies, people have begun to live under the law rules for their own safety.

Teşekkür ederim.
(1) 

almanca roman, ankara istanbul

kozmosta bir nokta #644393 
Orijinal dilinde almanca roman satan bir yer ariyorum Ankara ya da Istanbulda. Bilen var mi?
(2) 

[Çince/Mandarin] "niga" ne demek ?

ermanen #644375 
Mandarin dilinde "niga" ne demek? Ya da bunun gibi okunan bir kelime. Cümle sonlarına geliyor sanırım.
(2) 

ingilizce pratik yapılabilecek bir web sayfa

netice #644304 
bir web sayfa düşünelim, kullanıcılarına anlık yazışma imkanı versin. (bunu yapan binlerce web sayfa var zaten) diğerlerinden farkı tüm kullanıcıların yabancı dil pratiği yapmak için orada bulunması olsun. böyle bir web sayfa var mı?

busuu.com'u biliyorum pek kullanışlı değil.
(1) 

Çeviri Ricası

norec #644160 
Aşağıdaki cümleyi çevirebilecek birileri varsa ve yardımcı olabilirse çok sevinirim. şimdiden çok teşekkürler.

The chaperonin TCP1 is essential for cell survival as correct folding, and hence function of a range of proteins such as actin, depends exclusively on TCP1, and other chaperones cannot substitute this function.
(4) 

yabancılarla ingilizce sohbet (konuşarak) edilebilecek platform önerisi?

hepimizin kafasi karisik #644046 
skype veya o platformun kendi programlarıyla, dil geliştirmek istiyorum. bilenler önerisini yazarsa sevinirim.
(4) 

işte böyle

mr.brown #644033 
selam

bir örnek vererek bi kalıbın ingilizcesini sorcam.
mesela kardeşinizle gölde taş kaydırıyorsunuz ama o yapamıyor siz ona gösterip "iste böyle" diyorsunuz.bu cümledeki "işte böyle" ingilizce nasıl denilir?

yaygın kullanımını söylerseniz daha iyi olur.
(1) 

bu hangi dil?

sehpa fx350 #643820 
Selamlar arkadaşlar,
www.youtube.com

2:33 te kadın hangi dilde söylüyor? Orta doğuda bir dil gibi geldi. Teşekkürler.
(2) 

Online İngilizce Geliştirme

xin zhao #643250 
Biraz araştırdım ve busuu.com hoşuma gitti(premium üyeliğiyle birlikte) ama daha iyileri var mı merak ediyorum. livemocha çok kazık geldi fiyat olarak o kadar veremem. bunun dışında busuu nun güzel ücretli ya da ücretsiz alternatifleri var mıdır ?
(1) 

Notefull'u daha önce kullanan birisi var mı ?

biglord #642775 
Yardımcı olabilecek birisi var mı acaba oralarda?
(1) 

çeviri yardımı

verin topumu ben gidiyorum #642639 
birisi hayrına şu cümleyi çevirebilir mi?

"The Latin word "pecunia" derives from "pecus", a head of cattle, and dates from the time when flocks and herds constituted medium of exchange with which other goods could be obtained."
(2) 

YDS-Sonbahar sınavı yardım

qwertqwert #642564 
Sevgili/değerli romalılar, 22 gün sonra yds denen sınava gireceğim ingilizcem fena olmamakla beraber 22 gün içersinde muhtemel başarıyı arttırmak için yapılacak en iyi aktivite nedir?
kelime mi çalışayım grameri mi tekrar gözden geçireyim napayım?
(7) 

did see ve saw

dogabey #642544 
az önce dizi de duydum, i did see dedi, yani saw mu demek istedi burada. günlük kullanımda da teleffuz edilebiliyormu böyle sıklıkla. i did eat vs.
(4) 

ingilizce bir soru

jack arabani #642349 
arkadaşlar şu soruyu çözemedim, cevap "whose" ama neden whose olduğuun anlayamadım biraz açıklarsanız sevinirim. teşekkürler.


The social sciences are a range of disciplines within the arts and humanities ---- principal concerns are the study of various aspects of society.
A-) what
B-) whose
C-) that
D-) how
E-) when
(2) 

tezimin özet çevirisi

turqobull #641585 
arkadaşlar soru başlıkta. bitirme tezimin özetinin çevirisi lazım. yardımınıza ihtiyacım var. hiç olmazsa paragraf paragraf üstesinden gelin.

ÖZET


Motivasyon kavramında; bireyin bir ihtiyacının giderilmesine yönelik hareketin başlaması ve tamamlanma süreci ele alınmaktadır. İnsan hayatı boyunca ihtiyaçlarını giderme peşinde koşar. İhtiyaçlarını giderebilirse mutlu, gideremezse mutsuz olur. İhtiyaçların bir amaca yönelik davranışa dönüşmesi sürecine motivasyon süreci denir.


İnsanların nasıl motive edilebileceği sorununu cevaplamaya yönelik olarak çeşitli motivasyon kuramları geliştirilmiştir. Bunlardan ilki bireysel ihtiyaçlara dayalı olarak geliştirilen kapsam teorileri, diğeri ise davranışın ortaya çıkışından durduruluşuna kadar geçen süre içinde ele alınan süreç teorileridir.


Çalışanların işe ilişkin davranışlarının uyarılması, yönlendirilmesi ve sürdürülmesi iş motivasyonu olarak tanımlanmaktadır. Çalışanın tatmininde etkili olan içsel ve dışsal güdüler bulunmaktadır. Yani bireyin işle ilgili davranışlarını başlatan ve bu davranışların biçimini, yönünü, yoğunluğunu ve süresini belirleyen bir grup içsel ve dışsal faktörler bulunmaktadır. Belli bir iş ilgi çekici, heyecan verici, geliştirici olduğu için yapılıyorsa, yani o işin bizzat kendisini yapmak ödüllendirici ise içsel motivasyonu; ama aynı işi para, terfi, şöhret gibi dıştan gelen bir ödül elde etmek için yapılıyorsa dışsal motivasyonu ifade etmektedir.
(1) 

yeminli tercümanlar bi gelin hele

sanat guresi #641531 
makale özeti çevirileri için fiks fiyat uygulamanız var mı? ya da nasıl yapıyorsunuz makale özetlerinde ücretlendirme işini? aklımda bir fiyat var da ne derece oturaklı bir fiyat, onu öğrenmek istiyorum. isterseniz mesaj yoluyla da ulaşın tabii.
(1) 

Ain't no thang?

napak panpa #641460 
Başlığın tercümesini yapabilir misiniz?
(2) 

Rusça'da "evin hangi kısımlarının fotoğrafını istiyorsunuz?"

husule getiren #641029 
nasıl ifade edilir?
(2) 

Küçük bir çeviri

medievalman #640935 
"Bir İstanbul aşığı olan Annette"
A lover of Istanbul ya da An Istanbul lover diyeceğim ama içime çok sinmedi. Admirer mı diyeyim?
(4) 

Bu kullanım doğru mu?

neverletyougodown #640925 
Bu kullanım doğru mu arkadaşlar, şimdiki zamanda bir istek yapmak için kulanılacak? Doğruysa neden yanlışsa neden?

I was wondering if you might be able İSTEK?
(9) 

if you gotta go, you gotta go high

lady montana #640635 
diyor o'reily abimiz.
türkçe meali?
(29) 

"i have 74 friends"

the kene #639995 
olay şu millet;

#i have yetmiş dört friends diye okuduysaniz: 1
#i have seventy four friends diye okuduysaniz: 2

ingilizceniz;
başlangıç seviyesindeyse: a
orta seviyedeyse : b
ileri seviyedeyse :c

şeklinde cevapliyorsunuz, çıkan sonuçları beraber yorumluyoruz.
1 ...  ... • 121    « Önceki  Sonraki »

mobil görünümden çık