arabuluculuk değil ona arbitrator veya conciliator gibi bir şey diyorlar?
bu dediğim yurtdışında iş uyuşmazlıklarında bazı ülkelerde devletten birilerinin de katıldığı uzlaşma heyeti türü bir yapı. tam olarak nasıl çevirmeliyim?
tahkim heyeti mi?
bu dediğim yurtdışında iş uyuşmazlıklarında bazı ülkelerde devletten birilerinin de katıldığı uzlaşma heyeti türü bir yapı. tam olarak nasıl çevirmeliyim?
tahkim heyeti mi?
We are aware that the decline in casualties among motorists seems likely to leave pedestrians the largest single road-user casualty group in the 1990's.
bunu ben "Sürücüler arasındaki kayıpların azalmasının, 1990'larda, karayolu kullanıcıları arasındaki en büyük kaza grubu olan yayaları geride bırakacak gibi göründüğünün farkındayız." diye çevirdim ama hiçbir şey de anlamadım. decline yanlış mı olmuş, düşüş yerine artma gerekmez mi?
bunu ben "Sürücüler arasındaki kayıpların azalmasının, 1990'larda, karayolu kullanıcıları arasındaki en büyük kaza grubu olan yayaları geride bırakacak gibi göründüğünün farkındayız." diye çevirdim ama hiçbir şey de anlamadım. decline yanlış mı olmuş, düşüş yerine artma gerekmez mi?
Hayır doğru okuyunca bir de düzeltiliyorum.Şahsen asla insanların hatalarını yüzüne vurmam. Suvayvır deyince sürekli duzeltiyorlar.
Siz nasıl telafuz ediyorsunuz? Hata bende mi?
Siz nasıl telafuz ediyorsunuz? Hata bende mi?
We know from the work of Professor Ian Howarth at the
University of Nottingham that most casualties occur in residential
areas hardly because children ignore drivers, but it is just the other
way round.
anlam bozukluğu mu var bunda?
University of Nottingham that most casualties occur in residential
areas hardly because children ignore drivers, but it is just the other
way round.
anlam bozukluğu mu var bunda?
aşağıdaki videodaki adam ne diyor? 25 saniyelik bir video. alt yazıdaki kelimelerin hiçbiri geçmiyor gibi ama yine de tam metne ihtiyacım var.
www.youtube.com
www.youtube.com

sözlüğe bakıyorum think/think of/think about düşünmek yazıyor. tam olarak farkı anlayamadım. farkı nedir?
bu sınavı bu kadar kusursuz icat edenleri tebrik etmek istiyorum öncelikle. hani sizin bilginizi ölçmüyor ıvır zıvır diyorlar ya, ulan her girdiği denemeden aynı skoru nasıl alır bir insan ya? sınav sistemi harika ölçmüyorsa ben hatalarından ders alamayan bir hıyarımdır belki, o da olası tabi.
konu şu bana her bölümden 6 lazım, listening, writing, speaking bir şekilde aşabilirim gibi duruyor ama reading bildiğin game of thrones duvarı gibi duruyor önümde.
ieltsonlinetests.com adlı sitede her reading testinde 5,5 alıyorum. bir kere 6,5, bir iki defa da 6 almışlığım var ama genel olarak sürekli 5.5 alıyorum. içim hiç rahat etmiyor bu şekilde, hani sürekli 6+ bir skor gelse güvenip gireceğim sınava ama daha testlerde bile istediğim sonucu alamıyorum.
sizin bu konuda bir deneyiminiz oldu mu? şunu şunu yaparak bir tık daha yükseldim diyebileceğiniz bir şey var mı?
tabii ki sihirli bir iksir yok, kan ve göz yaşı dökmeden bu sınavdan başarılı olunamaz benim seviyemdeki insanlar için ama belki küçük bir öneri olur, ne bileyim. kurs derseniz ona da amenna.
sözlükteki; sınavdan 10 saniye önce kitaba dokundum, 9 aldım diyen arkadaşlar lütfen, siz durun. bana çilekeş adam önerisi lazım.
konu şu bana her bölümden 6 lazım, listening, writing, speaking bir şekilde aşabilirim gibi duruyor ama reading bildiğin game of thrones duvarı gibi duruyor önümde.
ieltsonlinetests.com adlı sitede her reading testinde 5,5 alıyorum. bir kere 6,5, bir iki defa da 6 almışlığım var ama genel olarak sürekli 5.5 alıyorum. içim hiç rahat etmiyor bu şekilde, hani sürekli 6+ bir skor gelse güvenip gireceğim sınava ama daha testlerde bile istediğim sonucu alamıyorum.
sizin bu konuda bir deneyiminiz oldu mu? şunu şunu yaparak bir tık daha yükseldim diyebileceğiniz bir şey var mı?
tabii ki sihirli bir iksir yok, kan ve göz yaşı dökmeden bu sınavdan başarılı olunamaz benim seviyemdeki insanlar için ama belki küçük bir öneri olur, ne bileyim. kurs derseniz ona da amenna.
sözlükteki; sınavdan 10 saniye önce kitaba dokundum, 9 aldım diyen arkadaşlar lütfen, siz durun. bana çilekeş adam önerisi lazım.
Reading kısmında ctrl+f yapıp istediğimiz kelimeyi aratabiliyor muyuz?
"The findings also support frequent drugs testing for competitive athletes, with permanent bans for proven steroid cheats since they will benefit from the steroids long after their use has ended"
İkinci okuyuşumda anladım ne demek istediğini ama akademik bir yazıda böyle bir cümle olması normal mi? Sanki hiçbir kurala uyulmadan yazılmış gibi cümle düşük.
İkinci okuyuşumda anladım ne demek istediğini ama akademik bir yazıda böyle bir cümle olması normal mi? Sanki hiçbir kurala uyulmadan yazılmış gibi cümle düşük.
ota boka simida gibi bişe diyorlar?
I want to play outside.
We are sitting outside.
He came from outside.
cümleler doğru mu? ilk 2 cümlede outside'ı kullanırken neden presposition kullanmıyoruz da 3. cümlede from demek gerekiyor?
We are sitting outside.
He came from outside.
cümleler doğru mu? ilk 2 cümlede outside'ı kullanırken neden presposition kullanmıyoruz da 3. cümlede from demek gerekiyor?
Şöyle bir soruda ben girişte teşekkür edip, sonra sırasıyla şu anki durumumu ve neleri sevdiğimi söylemek zorunda mıyım?
In the letter, you should:
– Thank him/her
– Tell them your situation
– Explain them what you liked about their lecture.
Örneğin ben girişte neleri sevdiğimi açıklayıp, sonda teşekkür ettim diyelim sorun olur mu?
In the letter, you should:
– Thank him/her
– Tell them your situation
– Explain them what you liked about their lecture.
Örneğin ben girişte neleri sevdiğimi açıklayıp, sonda teşekkür ettim diyelim sorun olur mu?
bait ve lure arasında tam olarak fark nedir?
balıkçılık için kullanıyorsak bait oltada kullandığımız kanca, lure da onun yemi mi oluyor?
ayrıca genel anlamında bait daha fiziksel bir tuzağı anlatırken lure birisini kuzağa çekmek anlamında mı oluyor?
balıkçılık için kullanıyorsak bait oltada kullandığımız kanca, lure da onun yemi mi oluyor?
ayrıca genel anlamında bait daha fiziksel bir tuzağı anlatırken lure birisini kuzağa çekmek anlamında mı oluyor?
o gün haberi aldıktan sonra sevinmek ne kelime, uçuyordum.
şu cümledeki "ne kelime" ingilizce'de nasıl ifade edilir?
ya da bu cümleyi nasıl çevirirsiniz?
şu cümledeki "ne kelime" ingilizce'de nasıl ifade edilir?
ya da bu cümleyi nasıl çevirirsiniz?
Canım arkadaşlar, şu cümleyi nasıl çevireceğimi bilemedim. Şimdiden teşekkürler.
And we still have going into our common sense the 19th-century myth which succeeded the Ceramic Myth in Western history—I call it the myth of the fully automatic model.
Bu da şarkınız:
open.spotify.com
Tekrar iyi pazarlar.
And we still have going into our common sense the 19th-century myth which succeeded the Ceramic Myth in Western history—I call it the myth of the fully automatic model.
Bu da şarkınız:
open.spotify.com
Tekrar iyi pazarlar.
Soru ve cevaplara baktıysanız, tahmini kaç alıyorsunuz? Nereden yanlışlarınız çıktı? (Sosyalden girdim, 2 yanlışım var sanırım.)
Baya eski bir sey, ananemin ananesinin annesinden falan kalmis, anlayan biri cevirebilir mi?
eksiup.com
eksiup.com
Boğaziçi üniversitesi' nin dil kursuna gitmiş olan var mı? İnternette, ekşi sözlükte, hakkında çok çok çok kötü şeyler yazılmış. Var mı başka kurs önerisi olan?
Hangi okulu tavsiye edersiniz? Hangi bölgesi iyidir? Konaklama işini nasıl yaptınız?
No words can express my gratitude if you have a chance to come here. İşin içine if girince bende kuralları type'lara uydurma çabası baş gösteriyor da
japonca bir şarkının ingilizceye çevrilmesi için lazım...
okuduğum metinlerdeki bilmediğim ingilizce kelimeleri excel'de biriktirdim.
bunları toplu halde (her biriyle ayrı ayrı) cümle içinde kullanılmış halini bulabileceğim bir site/uygulama var mı?
kelimeyi tek tek girince getiren siteler var, ama listemdeki kelimeleri topluca yükleyip dönüş alabileceğim bir yer var mı?
bunları toplu halde (her biriyle ayrı ayrı) cümle içinde kullanılmış halini bulabileceğim bir site/uygulama var mı?
kelimeyi tek tek girince getiren siteler var, ama listemdeki kelimeleri topluca yükleyip dönüş alabileceğim bir yer var mı?
Merhaba,
e-Yds'ye hazırlanacağım ve kağıt tüketmek istemiyorum. Application ve online kurs (ücretli de olabilir) tecrübelerinizden başarılı bulduklarınızı öğrenebilir miyim?
e-Yds'ye hazırlanacağım ve kağıt tüketmek istemiyorum. Application ve online kurs (ücretli de olabilir) tecrübelerinizden başarılı bulduklarınızı öğrenebilir miyim?
Selam herkese,
soru linK: eksiup.com
soru linK: eksiup.com
internette sınavdaki soru dağılımıyla alakalı ilk 6 soru kelime bilgisi, sonraki 10 soru gramer şeklinde diye gidiyor. sınavda da gerçekten bu sıralamayla mı gidiyor, yoksa soru kitapçığı vs. değiştikçe sıralama da değişiyor mu?
1- The students aren't all from Turkey.
buradaki all kelimesi ne anlamı katıyor? hepsi türkiye'den değil demek için sanıırm. neden all the students değil de bu şekilde?
2-..., an international record company with two offices in Japan.
burada with'in kullanımı bir kalıp falan mı?
3- ... in its fifteen-year history.
neden years değil de year yazıyor?
4- she is a secretary for Japan Airlines.
neden at ya da in değil de for? bazen de work for görüyorum.
buradaki all kelimesi ne anlamı katıyor? hepsi türkiye'den değil demek için sanıırm. neden all the students değil de bu şekilde?
2-..., an international record company with two offices in Japan.
burada with'in kullanımı bir kalıp falan mı?
3- ... in its fifteen-year history.
neden years değil de year yazıyor?
4- she is a secretary for Japan Airlines.
neden at ya da in değil de for? bazen de work for görüyorum.
merhaba, öncelikle dilenci değilim abicimmm :D yani ingilizce kursu aramıyorum,
hali hazırda global bir firmada günlük rutinimde ingilizce kullanıyorum ancak özellikle sunumlarda ve sosyal konuşmalarda daha akıcı bir dile ihtiyacım olduğu geri bildirimini aldım, önümüzdeki dönem tr den yabancı bir ülkeye atamam söz konusu.
o yüzden iş sunumları veya akıcı sosyal konuşma için özel ders verebilecek ana dili ingiizce olan birini arıyorum. (businesstan da anlasın istiyorum ki terimleri de kullanalım bol bol )
böyle birini nasıl bulabilirim ?
hali hazırda global bir firmada günlük rutinimde ingilizce kullanıyorum ancak özellikle sunumlarda ve sosyal konuşmalarda daha akıcı bir dile ihtiyacım olduğu geri bildirimini aldım, önümüzdeki dönem tr den yabancı bir ülkeye atamam söz konusu.
o yüzden iş sunumları veya akıcı sosyal konuşma için özel ders verebilecek ana dili ingiizce olan birini arıyorum. (businesstan da anlasın istiyorum ki terimleri de kullanalım bol bol )
böyle birini nasıl bulabilirim ?
Arkadaş 1 kur haftada 3 gün 4’er saat için aylık 1000 tl verdiğini söyledi.
Çok mu normal mi?
Çok mu normal mi?
Bu etkinlik x işbirliğiyle düzenlenmektedir.
This event is organised in collaboration with X
Doğru mu?
This event is organised in collaboration with X
Doğru mu?
burada bulunan ''almak'' 'get' mi 'have' mi daha doğru olur? ya da bunun için kullanılan başka bir kelime var mı?
teşekkür ederim şimdiden.
edit:
kurduğum cümle de bu;
''We need to get deposit payment which is 30% of the list for putting your order into process.''
teşekkür ederim şimdiden.
edit:
kurduğum cümle de bu;
''We need to get deposit payment which is 30% of the list for putting your order into process.''
"knowledge of Trados Studio 2015"
böyle olur mu? yaygın başka bi kullanımı var mı?
böyle olur mu? yaygın başka bi kullanımı var mı?
Kurum, Kuruluş ve Ortaklıklar personelin kişisel verilerin korunması ve işlenmesine uygun davranışlarını temin etmelerine yönelik gerekli tedbirleri alırlar.
sayfalarca çevirdikten sonra aklım durdu sanırım bu cümleyi çeviremiyorum.
sayfalarca çevirdikten sonra aklım durdu sanırım bu cümleyi çeviremiyorum.
ve bu kitaplara ihtiyacı olan varsa, ptt, kargo ile karşı ödemeli gönderebilirim.
www.kitapyurdu.com
www.google.com
www.kitapsahaf.net
www.kitapyurdu.com
www.google.com
www.kitapsahaf.net
Earth's clock moves ahead of the travelers' and the satellites'. So they are younger than they'd have been had they remained on Earth.
İlk cümlede sorun yok. "So they are younger than" sonra gelen kısımda neler olmuş? So they are younger than they would have remained on Earth diyip bıraksa olmaz mıydı?
İlk cümlede sorun yok. "So they are younger than" sonra gelen kısımda neler olmuş? So they are younger than they would have remained on Earth diyip bıraksa olmaz mıydı?
Selam,
Bazı kaynaklar 60, bazı kaynaklar 75 diyor. Hangisi doğru?
Bazı kaynaklar 60, bazı kaynaklar 75 diyor. Hangisi doğru?
Selamlar. Sözlük olarak tureng kullanıyorum ve çok başarılı. Ama şöyle bir uygulama biliyor musunuz? Merak ettiğim kelimeyi aradım ve baktım. Daha sonra ben eğer işaretlersem ara ara bu kelimeyi bana hatırlatsa ve bildirim, soru vs yöneltse. Var mı böyle güzel şeyler?
Malum 1 kere anlamına bakıp unutuyoruz. Akılda kalması için birden fazla görmek iyi oluyor.
Malum 1 kere anlamına bakıp unutuyoruz. Akılda kalması için birden fazla görmek iyi oluyor.
Şu an Almanca hazırlık sınıfında. Testdaf denen bir sınava girecekler, Almanca'nın TOEFL gibi bir şeyi sanırım. üstelik yüksek bir puanla geçmesi gerekiyor (her bir modül 4/5 min)
ama konuşmada ve yazmada çok zorlanıyor.
bu sınavı bilen eden, tecrübesi olan tavsiye verebilir mi?
ama konuşmada ve yazmada çok zorlanıyor.
bu sınavı bilen eden, tecrübesi olan tavsiye verebilir mi?
İyi günler Cambridgeliler,
Bu internetteki language exchange sitelerinde konuşma partneri bulmak mümkün mü?
Birilerine mesaj yazıyorum ancak bir geri dönüş olmuyor. Bana Türkçe öğrenmek için yazan bir kişiye cevap yazdım ancak karşı taraf bir daha mesaj atmıyor.
Nereden ve ne şekilde birini bulabilirim İngilizce pratik yapacak.
Bu internetteki language exchange sitelerinde konuşma partneri bulmak mümkün mü?
Birilerine mesaj yazıyorum ancak bir geri dönüş olmuyor. Bana Türkçe öğrenmek için yazan bir kişiye cevap yazdım ancak karşı taraf bir daha mesaj atmıyor.
Nereden ve ne şekilde birini bulabilirim İngilizce pratik yapacak.
Biz a da, b de, c de, d de kutlamıyoruz. A,b,c,d bayram falan. Nasıl çevirirsiniz?
Nasil öğrenilir bu dil? Şimdi insanlarla nasıl iletişime gecebilirim? İnternetten temel şeyleri mi ogrenerek baslayayim? Bana bir method önerin. Nasıl bir yol izlemeli?
1. If I lived in a better country, I would’ve visited at least a European country every summer.
2. If I had lived in a better country, I would’ve visited at least a European country every summer"
Çeviriyi boşverelim çünkü çevirince kafa karışıyor. Conditional kısımdaki cümle past simple mı olmalı yoksa past perfect mi? Çünkü orada yaşamıyorum ve hayali bir durumdan söz ediyorum. Hangisi doğru olur?
2. If I had lived in a better country, I would’ve visited at least a European country every summer"
Çeviriyi boşverelim çünkü çevirince kafa karışıyor. Conditional kısımdaki cümle past simple mı olmalı yoksa past perfect mi? Çünkü orada yaşamıyorum ve hayali bir durumdan söz ediyorum. Hangisi doğru olur?
telaffuzu hoşuma giden yeni bir kelime öğrenince akşama kadar onu tekrar ediyorum, içimden değil, böyle bariz sesli sesli söylüyorum
(bkz: geworfenheit)
gewofınhayt
gewofınhayt
...
akşama kadar gewofınhayt diye gezerim artık.
almanca başka ne var,
(bkz: geworfenheit)
gewofınhayt
gewofınhayt
...
akşama kadar gewofınhayt diye gezerim artık.
almanca başka ne var,
Merhaba,
İtalyada 2 trafic cezası yemişim, ekte ekliyorum , yardımcı olabilecek var mı?
İtalyada 2 trafic cezası yemişim, ekte ekliyorum , yardımcı olabilecek var mı?
talk to about kısmını anlayamadım. oradaki to olmadan olmaz mıydı?
gereksiz kullanılmadıgına göre ne anlamı katmış?
ayrıca whom yerine who kullansaydık cümle nasıl değişirdi?
gereksiz kullanılmadıgına göre ne anlamı katmış?
ayrıca whom yerine who kullansaydık cümle nasıl değişirdi?
merhaba,
www.instagram.com
buradaki "screen time guidelines"ı türkçede resmi olmadan nasıl kullanabiliriz? türkçede telefon, tablet gibi cihaz ekranlarını belirtebilecek öyle bir kullanım yokmuş gibi geliyor bana çünkü. aklıma gelenler de çok teknik gibi duruyor. bi fikriniz olur mu?
www.instagram.com
buradaki "screen time guidelines"ı türkçede resmi olmadan nasıl kullanabiliriz? türkçede telefon, tablet gibi cihaz ekranlarını belirtebilecek öyle bir kullanım yokmuş gibi geliyor bana çünkü. aklıma gelenler de çok teknik gibi duruyor. bi fikriniz olur mu?
Yazı resimde: eksiup.com "Know not"ları soruyorum, bu cümle yapısını kullanabilir miyiz normal cümlede. Yoksa o şiir diye kafasına göre takılma hakkı mı var?
“It is good to have an end to journey toward; but it is the journey that matters, in the end.” Ursula K. Le Guin
çevirebilir misiniz rica etsem?
çevirebilir misiniz rica etsem?
selamler,
konsolukluk için toplam 75 kelimelik 2 adet dilekçem var. çevirebilecek var mıdır? süper acilesi var.
konsolukluk için toplam 75 kelimelik 2 adet dilekçem var. çevirebilecek var mıdır? süper acilesi var.