Özellikle izlediğim bazı dizilerde bir hitap geçiyor ama bunun ne olduğunu çıkaramadım.
Mesela erkek tarafı “teşekkürler bayan” manasında “thank you mem” diyor.
Bu mem neyin kısaltması?
Mesela erkek tarafı “teşekkürler bayan” manasında “thank you mem” diyor.
Bu mem neyin kısaltması?
merhaba arkadaşlar,
"eski ama yeni eğlenceniz" cümlesini slogan şeklinde ingilizceye nasıl çevirebiliriz.
anlamı şöyle olmalı, mesela mario oyunu eski bir oyun, herkesin çocukluğunda oynadığı. onun yeni versiyonunu çıkarttıklarını düşünelim. daha modern halini.
yani eski ama şimdi yenilenmiş hali için bir slogan veya reklam metninde kullanmak için...
"eski ama yeni eğlenceniz" cümlesini slogan şeklinde ingilizceye nasıl çevirebiliriz.
anlamı şöyle olmalı, mesela mario oyunu eski bir oyun, herkesin çocukluğunda oynadığı. onun yeni versiyonunu çıkarttıklarını düşünelim. daha modern halini.
yani eski ama şimdi yenilenmiş hali için bir slogan veya reklam metninde kullanmak için...
Yökdil puanım 73 & Yds puanım 45.
Yds de 60-65 almak istiyorum en azından. fakat ayırabileceğim süre iş çıkışı günde 1 saat kadar.
kaynakların çeşitliliği çok fazla olduğundan karar veremedim.
-Reader at work 1-2
-More to read 1-2
-Reading plus
-İngilizce ders notları
-Reading words
-40 Advanced tests
Elimde Grammar in use mavi olan var.
ayrıca "400 must have words for the toefl" var.
yada önerebileceğiniz farklı bir kaynak varsa oradan başlayabilirim ?
Yds de 60-65 almak istiyorum en azından. fakat ayırabileceğim süre iş çıkışı günde 1 saat kadar.
kaynakların çeşitliliği çok fazla olduğundan karar veremedim.
-Reader at work 1-2
-More to read 1-2
-Reading plus
-İngilizce ders notları
-Reading words
-40 Advanced tests
Elimde Grammar in use mavi olan var.
ayrıca "400 must have words for the toefl" var.
yada önerebileceğiniz farklı bir kaynak varsa oradan başlayabilirim ?
bununla ilgili ingilizce bi metin yazıyorum ama iktidar ve muhalefet için ne diyebilirim? power ve opposition diye çeviriyo ama mantıklı gelmedi
Başlıktaki fiillerin ayrımlarını daha iyi anlamak için tavsiye edebileceğiniz yazı/video vs. var mıdır?
Toefl'dan 100 alan biri ieltsten 7,5 alabilir mi?
bu arkadas ne demek istemiş musteriye bir grafik işi yaptım . şimdi revize edeceğimm ama ne demek istediğini anlamadim. yardimcı olurmusunuz. bu grafiği attı ve bunları yazdı.
yabancı : can we make the S more like this with a tilt and move down the image so approx 50% above and below the S, and make the ends hang out like shown
ben : Can you draw a little with a pencil or paint, I don't fully understand what you want.
yabancı : what dont u understand, u need to make the S more like the original and balance the background image more so is even top and bottom
yabancı : can we make the S more like this with a tilt and move down the image so approx 50% above and below the S, and make the ends hang out like shown
ben : Can you draw a little with a pencil or paint, I don't fully understand what you want.
yabancı : what dont u understand, u need to make the S more like the original and balance the background image more so is even top and bottom
İngilizce fonetik alfabeyi baştan sona anlatan beğendiğiniz kaynaklar varsa paylaşır mısınız? Video da olabilir.
Racialism, a word we don’t often hear in everyday speech, refers to the belief in racial superiority, inferiority, and purity based on the conviction that moral and intellectual characteristics, just like physical characteristics, are biological properties that differentiate the races.
Google "Erkeklikçi" diye çevirdi ama saçma. Başka ne denebilir?
10-C, 32-E demiştim fakat cevap anahtarı öyle demiyor.
Ozellikle gazete yazilarinda cok rasliyorum "Ay + sayi" seklinde tarih yazimina. "Bilmemne bilmemne until December 2" diyor mesela cumle. Burada okumayi yaparken hangi sekilde okunmali?
1- December two
2- December the second
Hangisi dogru? Lutfen 100% emin olanlar cevaplasin.
1- December two
2- December the second
Hangisi dogru? Lutfen 100% emin olanlar cevaplasin.
Statutory Health Insurance is composed of not-profit-making private companies called “sickness funds”, for which the highest earners pay around €840.
önce kuralı ve konuyu fazla uzatmadan verip ardından bol bol test/boşluk doldurma veren bir kitap arıyorum, yani kafamda en iyi öğrenmemi sağlayacak kitap böyle bir formattadır diye düşündüm.
bir de biz lisede ingilizce öğrenirken oxford'un cabridge'in vs kitaplarını kullanıyorduk, bi yandan gramer bi yandan workbooklarda alıştırmalar bi yandan hoca cd'den açar dinletirdi. yok mu bu rusların bi oxfordu cambridge'i ya, sıkıldım günlerdir güzel bir kitap seti araştırıyorum.
bir de biz lisede ingilizce öğrenirken oxford'un cabridge'in vs kitaplarını kullanıyorduk, bi yandan gramer bi yandan workbooklarda alıştırmalar bi yandan hoca cd'den açar dinletirdi. yok mu bu rusların bi oxfordu cambridge'i ya, sıkıldım günlerdir güzel bir kitap seti araştırıyorum.
19 yaşında bir genç almanya'da lisans eğitimi alacak ve sonrasında da almanya'da yaşamak istiyor.
Bu kişi bilgisayart mühendisliği veya Elektrik elektronik mühendisliği bölümlerinden hangisini seçerse çok daha kolay iş bulur ve çok daha iyi bir maaş elde eder.
Teşekkürler.
Bu kişi bilgisayart mühendisliği veya Elektrik elektronik mühendisliği bölümlerinden hangisini seçerse çok daha kolay iş bulur ve çok daha iyi bir maaş elde eder.
Teşekkürler.
akşam yürüyüşünde dinlemek üzere, sıkmayacak, bir saat ingilizce içerik ne dinleyebilirim?
platform fark etmez. spotify, youtube vb..
konu da fark etmez.
platform fark etmez. spotify, youtube vb..
konu da fark etmez.
işi bir kere yapalım ama tam yapalım tarzı bir deyim var mıdır?
Selam,
var mıdır acaba?
Seviye B1-B2? Konuşma ağırlıklı. herhangi bir sınava yönelik değil.
Teşekkürler
var mıdır acaba?
Seviye B1-B2? Konuşma ağırlıklı. herhangi bir sınava yönelik değil.
Teşekkürler
Do you like (going to)swimming? derken neden
"Gehst du gern schwimmen?" diyoruz?
"gehst du magst schwimmen?" diye sorulamaz mı mesela?
"Gehst du gern schwimmen?" diyoruz?
"gehst du magst schwimmen?" diye sorulamaz mı mesela?
Archaeologists in Spain find 400 tombs in ancient Islamic necropolis
Şu ifadede neden found dememiş ya da have found dememiş?
Haber başlığındaki ifade bu. Bunun mantığı ne?
Haber linki: edition.cnn.com
Şu ifadede neden found dememiş ya da have found dememiş?
Haber başlığındaki ifade bu. Bunun mantığı ne?
Haber linki: edition.cnn.com
oto yedek parça aratacağım ama özel uluslararası bir adı var galiba?
İngilizce kelime öğrenme konusunda merak ettiğim bir şey var. İnternet'te hep kelime tekrarı şeklinde çalışanları görüyorum. Böyle kart falan hazırlayıp o kelimeleri tekrar ediyorlar. Uygulamalar da varmış. Diyelim gather kelimesi. Şimdi bu fiilin toplamak çevirisi de var, toplanmak çevirisi de var. Crowd gathered da dersin, researchers gathered information da dersin. İkisi bambaşka şey. Kelimeyi gather=toplamak şeklinde ezberleyen kişiler yazı okuyunca cümleleri nasıl anlıyorlar? Benim kaçırdığım bir şey mi var?
Bir de kelime öğrenmede doğal seçilim yok mu? Bir insan her gün celery (kereviz) kelimesini unutmamak için tekrar etse ne kazanacak ki?
Bir de kelime öğrenmede doğal seçilim yok mu? Bir insan her gün celery (kereviz) kelimesini unutmamak için tekrar etse ne kazanacak ki?
"10 soruda 2 tane yanlış yapma hakkı" derken "hakkı"nı nasıl çeviririz
Selam,
var mıdır acaba?
Seviye B1-B2? Konuşma ağırlıklı. herhangi bir sınava yönelik değil.
Teşekkürler
var mıdır acaba?
Seviye B1-B2? Konuşma ağırlıklı. herhangi bir sınava yönelik değil.
Teşekkürler
"...We also examined whether separate lifestyle behaviors interact with PRS
on changes in CRFs in each intervention group."
--> ...Ayrıca her test grubunda CRFlerin değişimlerinin farklı yaşam tarzı davranışlarıyla etkileşip etkileşmediğini PRS üzerinden inceledik.
Olmuş mu? Bir de siz çevirir misiniz ama devrik olmayacak biçimde. Cümlenin anlamına hakimim ancak muntazam bir biçimde çevirmem gerekiyor ve emin olamadım.
(PRS bir ölçüm şekli)
on changes in CRFs in each intervention group."
--> ...Ayrıca her test grubunda CRFlerin değişimlerinin farklı yaşam tarzı davranışlarıyla etkileşip etkileşmediğini PRS üzerinden inceledik.
Olmuş mu? Bir de siz çevirir misiniz ama devrik olmayacak biçimde. Cümlenin anlamına hakimim ancak muntazam bir biçimde çevirmem gerekiyor ve emin olamadım.
(PRS bir ölçüm şekli)
ingilizce seviyem orta.hem speakingi hem de kelime dagarcıgımı gelistirmek istiyorum.
şuan iki uygulama da indirimde. faydalı ve fiyat olarak uygun buldugum paketleri asagıya yazıyorum:
english ninjas-----haftada 7 gün, günlük 20 dakika, aylık 226,80 tl (saati 24 tl)
cambly-----haftada 5 gün, günlük 15 dakika, aylık 299 tl (saati 60tl)
bu paketler 12 aylık paketlerdir.
ciddi bir fiyat farkı var saat bazında. kalite farkı oldugunun da farkındayım. english ninjas kullanan veya bu mukayesede yorum yapmak isteyen,bu konuda yardımcı olmak isteyenleri, farklı önerileri olanları bekliyorum.
şuan iki uygulama da indirimde. faydalı ve fiyat olarak uygun buldugum paketleri asagıya yazıyorum:
english ninjas-----haftada 7 gün, günlük 20 dakika, aylık 226,80 tl (saati 24 tl)
cambly-----haftada 5 gün, günlük 15 dakika, aylık 299 tl (saati 60tl)
bu paketler 12 aylık paketlerdir.
ciddi bir fiyat farkı var saat bazında. kalite farkı oldugunun da farkındayım. english ninjas kullanan veya bu mukayesede yorum yapmak isteyen,bu konuda yardımcı olmak isteyenleri, farklı önerileri olanları bekliyorum.
Merhaba, soru başlıkta. Örneğin YKS İngilizce Dil Sınavında B2 ya da C2 gibi bir seviye var mı? Varsa hangisidir?
Xiaoqi ismi nasıl telaffuz ediliyor?
tşk.
tşk.
www.youtube.com 
30. saniyede bir şeyler diyor güneşlenme cihazının içindeyken. bi türlü anlayamıyorum ya kaç yıldır dinlerim bu şarkıyı. bu sefer fena taktım.
edit: sitcom sorsam herkes doluşmuştu neredesiniz yıllardır yurt dışında yaşayanlar bi el atın çabuk deliriyorum.

30. saniyede bir şeyler diyor güneşlenme cihazının içindeyken. bi türlü anlayamıyorum ya kaç yıldır dinlerim bu şarkıyı. bu sefer fena taktım.
edit: sitcom sorsam herkes doluşmuştu neredesiniz yıllardır yurt dışında yaşayanlar bi el atın çabuk deliriyorum.
İngilizcenizi geliştirmek için her gün yaptığınız şeyler neler?
ty.gl
Ben bunu aldım. Seviyem inter. Sıfırdan bu kitaplara başlayacağım. Nası pekiştiririm?
İng roman mı alsam. Ne önerirsiniz roman olarak. Başka ne yapabilirim. Şunu tam öğrenmek konuşmak okumak yazmak istiyorum ya.
Ben bunu aldım. Seviyem inter. Sıfırdan bu kitaplara başlayacağım. Nası pekiştiririm?
İng roman mı alsam. Ne önerirsiniz roman olarak. Başka ne yapabilirim. Şunu tam öğrenmek konuşmak okumak yazmak istiyorum ya.
Böyle Pc’de normal takılırken sağdan bildirim çıkıyordu sözcüğün türkçe anlamını veriyordu
9 yıl önce yüklemiştim sanırım
9 yıl önce yüklemiştim sanırım
1.I am looking forward to working in the same project as Mr. Johnson.
2.I am looking forward to working in the same project with Mr. Johnson.
Hangisi gramatik olatak doğru?
2.I am looking forward to working in the same project with Mr. Johnson.
Hangisi gramatik olatak doğru?
mesela
extradite=suçlunun ülkesine iadesi
pension=emekli maaşı
tenure=hizmet süresi
bizim 2 3 kelimelerle anlattığımız şeyler için kelimeleri var
hele eşanlamlı sözcükler var ki o ayrı konu, bizim eşanlamlı sözcük sayımız az onların neredeyse her şeyin synonym'ı var
sizce de öyle değil mi?
extradite=suçlunun ülkesine iadesi
pension=emekli maaşı
tenure=hizmet süresi
bizim 2 3 kelimelerle anlattığımız şeyler için kelimeleri var
hele eşanlamlı sözcükler var ki o ayrı konu, bizim eşanlamlı sözcük sayımız az onların neredeyse her şeyin synonym'ı var
sizce de öyle değil mi?
tam olarak ne diye çevirsek daha güzel olur bunu
şöyle bir mobil uygulama var mı;
kendim uygulamaya gün içinde çeşitli ingilizce kelimeler ve türkçe karşılıklarını gireceğim. uygulama da bana "öğrendiğiniz kelimeler" diyerek kendi yazdığım tüm kelimeleri bana gösterecek?
teşekkürler.
kendim uygulamaya gün içinde çeşitli ingilizce kelimeler ve türkçe karşılıklarını gireceğim. uygulama da bana "öğrendiğiniz kelimeler" diyerek kendi yazdığım tüm kelimeleri bana gösterecek?
teşekkürler.
jive (noun)
[uncountable, singular] a fast dance to music with a strong beat, especially popular in the 1950s.
"a fast dance to music" kısmını tam olarak anlayamadım.
[uncountable, singular] a fast dance to music with a strong beat, especially popular in the 1950s.
"a fast dance to music" kısmını tam olarak anlayamadım.
Şu kadının sırtında ne yazıyor?
Fransa'nın Nice şehrindeki teröriste müdahale eden sağlıkçı ablamız..
Fransa'nın Nice şehrindeki teröriste müdahale eden sağlıkçı ablamız..
Evet arkadaşlar. İnternet üzerinden dil geliştirmek için yabancı insanlarla tanışabileceğim güzel bir web sitesi ya da uygulama öneriniz varsa çok mutlu olurum. İngilizce olarak upper-intermediate seviyesindeyim. Ayrıca pratik eksikliğim var bunu da kapatmak istiyorum.
iki kuzen kafa kafaya verdik ve dedik ki almanca öğrenelim. ikimiz de lisede ders gördük ama o köprünün altından çok sular aktı.
gramere sonradan bulaşmak üzere en başta alfabe, günler-aylar, tanışma fasılları vs gibi şeylerle başlamayı düşündük. doğru mu düşündük? nasıl başlangıç yapılmalı?
bunun dışında gerçekten almanca bilen ve takıldığımız noktada bize yol gösterecek birileri varsa çok memnun oluruz.
gramere sonradan bulaşmak üzere en başta alfabe, günler-aylar, tanışma fasılları vs gibi şeylerle başlamayı düşündük. doğru mu düşündük? nasıl başlangıç yapılmalı?
bunun dışında gerçekten almanca bilen ve takıldığımız noktada bize yol gösterecek birileri varsa çok memnun oluruz.
Nasıl çevrilebilir?
"Republic is (the individual??) of the orphans."
dalga serbest.
"Republic is (the individual??) of the orphans."
dalga serbest.
merhaba. şimdi ingilizcede seslenişten sonra büyük harfle başlıyoruz:
Dear X,
Today I write you because...
almancada küçük harfle:
Lieber X,
heute schreibe ich Ihnen weil...
türkçede nasıl yapıyoruz bunu?
Sayın X,
Bugün size yazıyorum çünkü...
bugün size yazıyorum çünkü...
Dear X,
Today I write you because...
almancada küçük harfle:
Lieber X,
heute schreibe ich Ihnen weil...
türkçede nasıl yapıyoruz bunu?
Sayın X,
Bugün size yazıyorum çünkü...
bugün size yazıyorum çünkü...
Selam ahali,
Dilini bilmediğiniz bir ülkede 3+ sene boyunca hayatta kalabilen bir insan gördünüz mü? Görmediyseniz o benim.
Resmen öğrenemiyorum. İngilizceyi çok akıcı konuşabiliyorum. Ama ülkenin dilini öğrenmek yerine resmen cevremdeki herkese zorla ingilizce öğrettim. 3 sene geçti anlıyorum ama konuşamıyorum. Allah aşkına biri bana akıl versin. Nasıl çözecem ben bu işi?
Dilini bilmediğiniz bir ülkede 3+ sene boyunca hayatta kalabilen bir insan gördünüz mü? Görmediyseniz o benim.
Resmen öğrenemiyorum. İngilizceyi çok akıcı konuşabiliyorum. Ama ülkenin dilini öğrenmek yerine resmen cevremdeki herkese zorla ingilizce öğrettim. 3 sene geçti anlıyorum ama konuşamıyorum. Allah aşkına biri bana akıl versin. Nasıl çözecem ben bu işi?
listening 6.0
reading 7.0
writing 5.5
speaking 6.0
herhangi bir ülkeye göçmenlik, vatandaşlık başvurusu, yüksek lisans, iş başvurusu falan olur mu? yoksa daha yüksek puan mı gerek?
reading 7.0
writing 5.5
speaking 6.0
herhangi bir ülkeye göçmenlik, vatandaşlık başvurusu, yüksek lisans, iş başvurusu falan olur mu? yoksa daha yüksek puan mı gerek?
Fifa'nin resmi youtube kanalindan bir video alti yazisi:
From Mexico’s shock defeat of reigning champions Germany and Russia’s penalty shoot-out heroics against Spain to the extraordinary Final itself, the Luzhniki was the setting for many spellbinding World Cup moments.
Mexico’s shock defeat of reigning champions Germany biraz garip gibi geldi. Burda kazanan Meksika idi. defeat of reigning champions Germany diye sondan dusununce sikinti yok ama bastan Mexico’s shock defeat diye girince de Meksika'nin shock yenilgisi gibi anlasilmiyor mu ya? Nasil kelime bu? Defeat, yenilgi, maglubiyet iste.
From Mexico’s shock defeat of reigning champions Germany and Russia’s penalty shoot-out heroics against Spain to the extraordinary Final itself, the Luzhniki was the setting for many spellbinding World Cup moments.
Mexico’s shock defeat of reigning champions Germany biraz garip gibi geldi. Burda kazanan Meksika idi. defeat of reigning champions Germany diye sondan dusununce sikinti yok ama bastan Mexico’s shock defeat diye girince de Meksika'nin shock yenilgisi gibi anlasilmiyor mu ya? Nasil kelime bu? Defeat, yenilgi, maglubiyet iste.
İngilizce sorusu
dissendium #1450007
This is the highest level of nationwide coronavirus hospitalizations since August 20.
Şu cümlede this subject, is verb. Onlar zaten belli. Burada object "the highest level of nationwide coronavirus hospitalizations" ifadesi mi yoksa "the highest level of nationwide coronavirus hospitalizations since August 20" ifadesi mi? Basit bir soru olabilir ama kafa karışıklığı oldu. Since gibi zaman ifadeleri öge dışı olarak ayrı değerlendiriliyor mu?
Şu cümlede this subject, is verb. Onlar zaten belli. Burada object "the highest level of nationwide coronavirus hospitalizations" ifadesi mi yoksa "the highest level of nationwide coronavirus hospitalizations since August 20" ifadesi mi? Basit bir soru olabilir ama kafa karışıklığı oldu. Since gibi zaman ifadeleri öge dışı olarak ayrı değerlendiriliyor mu?
Az önce MFÖ nün "Ele Güne Karşı Yapayalnız" isimli şarkısını dinledim ve acaba ingilizce çevirisi tam nasıl olurdu aynı etkiyi yaratmak şartı ile diye düşündüm.
Bu "Ele güne karşı" nasıl çevirilebilir? Againts people? O "ele güne" çok can yakıyor. Var mı bir karşılıklı deyimi ingilizce de?
Şimdiden teşekkürler.
Bu "Ele güne karşı" nasıl çevirilebilir? Againts people? O "ele güne" çok can yakıyor. Var mı bir karşılıklı deyimi ingilizce de?
Şimdiden teşekkürler.
Bu ünvanın ingilizce karşılığı nedir? Google translate yerine piyasada olanların cwlerine ne yazdığını merak ediyorum.