İş vesilesiyle 3 yıl önce tanıştığımız emekli albay bir abi var. İş ile alakalı münasebetimiz kalmadı ama ara ara telefon ile hal hatır sorduk, muhabbet ettik. Şimdi de eşiyle birlikte yaşadığım yere geliyorlar, seni de bir göreyim dedi. Benim yaşım 30 bu arada.

Bu telefon görüşmesini yaparken aaa ne iyi yengeyle de tanışmış oluruz dedim. Bunu duyan kız arkadaşım da yenge nalaka gencom benim yaptı yandan.

Siz olsanız ne derdiniz, diyorsunuz?

 

yenge cirkin, varos bir kelime ya. esinle/esinizle derdim. adama abi desem de karisina x hanim derim bulusunca da.

Kittie

Eşiniz ya da hanımefendi.

heritage

yenge ancak o adamla oturup tavla oynarken zeki müren kapısı falan geyiği yaptıysanız denebilir. ya da beraber karpuz seçip akşam rakıyla yediyseniz falan... öyle bir ortamın kelimesi.

"eşiniz hanımefendiler" ya da "eşiniz hanımefendi" güzel. en olmadı "hanımefendi" dersin.

alperz

Abla

abbabaabbaababbabaababbaabbabaab

yenge derdim.

enteg

Bu kişiye abi diye hitap ediyor olsanız da eşiyle bir tanışıklığınız yok sonuçta.

Ben telefonla "eşinizle de tanışmış oluruz" derdim. Doğrudan eşine hitap ederken de "x hanım" derdim.

Eğer tanışıklık ilerlerse, eşinin karakterine uyum sağlarım. bana karşı "ahkenaten çocum bi su alabilir miyim" moduna geçerse ben de "x abla" demeye başlarım. Resmi ya da resmi ama canayakın modda kalırsa ben de resmi kalırım.

Yenge yok, yenge ölü bir sözcük. Yenge diye sadece ellerinde büyüdüğüm amcamın, dayımın eşine hitap ediyorum, o da eskiden beri öyle geldiği için. Kardeşimin eşi olsa adıyla hitap ederim. Arkadaşlarımın eşlerine adıyla hitap ediyorum. Yenge sözcüğü moda olan "o senin yengen olur" furyasıyla hayatını kaybetti :D karikatürize bir hal aldı.

akhenaten

Asker eşiyse hanımefendi ya eşiniz doğru tabirler.

boyalı kuş
1

mobil görünümden çık