bilimsel bir webinardaki ingilizce konuşmaları tercüme ettirip videoyu türkçe altyazılı olarak paylaşmak istiyoruz. konuşmaların transkripti yok. videodan dinleyip çevirmek gerekecek. bu tarz bir hizmet veriyor mu tercüme büroları veya kimlerle iletişime geçmek gerekir?




 

Daha önce böyle porjeler yapmış tanıdık iyi freelance tercüman var. İlgileniyorsanız mesaj atın, iletişim bilgisi vereyim.

prole

aramanız gereken kişi alt yazı-dublaj çevirisi uzmanı, normal çevirmen değil.
audio-visual translator olarak geçer.
tercüme bürolarının hepsi bu işe atlar ve istemesi gerekenin çok üstünde ücret ister.
hem içerik hem de metnin olmayışı işi zorlaştırdığından, sonucu büyük oranda hüsran olabilir.

benimle iletişime geçebilirsiniz :)

blatta hiberna

Dostum videolari sonix vs bir toolla transkribe ediyorsun, sonra text uzerinden ceviriyi uc kurusa yaptiriyorsun. Hatta cumle cumle google translate bile kullanabilirsin, kimseye para vermeden cikarsin isin icinden. Kendin kontrol etmelisin sadece. X bir tercumandan alacagin verimden daha iyisi cikar.

Ben de profesyonel ceviri yapiyorum, al sana isin sirri bedavadan.

ahmet oturum cerezi
1

mobil görünümden çık