Fonetik alfabeyi kendimce söktüm sanıyordum, ama bunca zaman farketmemişim. Bunlar fonetik yazımda bazen ı, bazen i kullanıyorlarmış ya la. Mesela Epistemology kelimesinin gösterimi ɪˌpɪs.təˈmɒl.ə.dʒi ya da philosophy için fɪˈlɒs.ə.fi ı ve i arasında fark var mı cidden, ikisini de i okumuyor muyuz yoksa?




 

ooo benim çalışma alanım. hemen açıklayayım.

şuraya gidiyoruz önce: www.ipachart.com

buradakı I ile i arasındaki fark şöyle, i sesi close front unrounded vowel olarak geçiyor, çene kapalı, dil ileride ve dudaklar düz pozisyonda yani. türkçede "dil" derken kullandığımız ünlü ses yani buradaki i sesi.

I olarak yazılan sesteyse ağız çok az açılıyor, ve dil çok az geri alınıyor (i'ye kıyasla yapılıyor bu hareketler, yani i'dekinden biraz açık ağız ve dil çok az geride. dudaklar aynı). bu sayede I sesi çıkıyor. buradaki I sesi bizim "ışık" derken çıkarttığımız ses değil. "ışık"taki sesin sembolü "ɯ".

www.youtube.com şu videodaki abla mesela "'epɘstɘmɘləd͡ʒi" diyor sanırım. daha detaylı ve doğru yazılabilir bu transcription ama idare edelim şimdilik

eğer "I" sesini güzelce ayırdetmek istiyorsanız "bit", "kill" kelimelerinin ingilizce söylenişine bakabilirsiniz. kill -> www.youtube.com bu da bit -> www.youtube.com


ekleme: bu sesler her konuşana her bölgeye göre farklılık da gösterebiliyor. aşağıya birisi farklı bir örnekte farklı bir telaffuz yazarsa onun da doğru olma ihtimali çok yüksek. "doğru" telaffuzu şudur diyemeyeceğim, karşıdaki anladığı sürece çok takılmayın telaffuza.

reavelyn
1

mobil görünümden çık