
Arkadaşlar merhaba,
İngilizce de Elektriksel bir Yükten bahsetmek isteseniz hangi kelimeyi kullanmanız en doğrusu olur?
Burden
Load
Charge
teknik bir katalog içinde burden olarak kullanılmış. kafama takıldı. sormak istedim.

sanki ilgili şemada gösterilenler akım trafosu gibi görünüyor.
eğer öyle ise akım trafosunun burden'ı olabilir.
ackapaackapaartema


elektriksel yük icin charge kullanılır benim icin. burden daha farazi bir yük kelime karsılıgı değil mi? charge +1
cagdassalur


electric charge doğru olur.
eindaclub


Charge. Load -> trafo, elektrik iletim hatti falan gibi seylerin tasidigi elektirik icin kullanilir.
hot potato

1