[q]
(6) 

anadili almanca

docrivers #1253031
bir konuda yardım isteyecektim vara mı öyle birisi burada
" Macht ihr Faxen, sitz' ich ab für die Gang, ja (huh?)
Jeder weiß, dass ich schon ma' für die Gang saß
Meine Jungs bezahl'n in bar ihre Benzer (Cash!)
Und das ist alles wahr, Kleiner
Schießen und schlitzen, Gefängnis absitzen
Und das für die Bande, ich nehm' es in Kauf (woo!)"

türkçe telafuzları lazım bu verse'ün işsiz almancı kardeşlerimin avucuna düştüm

 

Buradan sorarsanız yardım eden çıkan mutlaka.

apolitikherif

Valla ben yazacaktım ama "anadili almanca" dediğiniz için vazgeçtim. Anadilden kastınız ilk yabancı dili ise evet, o Almanca bende ama bilemedim. İsterseniz yazayım telaffuzları?

gonion

gonion özür dilerim valla lazım telafuzlar

docrivers

valla ben de yazacaktim ama "issiz almanci" dediginiz icin vazgectim.

bir de telaffuz mu lazim tercüme mi, ona bir karar verseniz.

pilav

maht iya (y belli belirsiz) faksen, zits işh (ş aşırı belli belirsiz) ab füğ (ü hafif uzun) di (i uzun) gang, ya

yeda vays, das işh şon ma füğ di gang zas

mayne yungz betsal'ın (a uzun) in baa (/bağ) iğrı bentsa

und das ist alles vağ (a uzun), kılayna

şisın (i uzun) und şlitsın (s'den sonra belli belirsiz bir t daha var gibi), gefengnis abzitsın (s'den sonra belli belirsiz bir t daha var gibi)

und das füğ di bande, işh nem (e uzun) es in kauf

gonion

anlamlarını biliyorum sadece kusursuz telafuza ihtiyacım var

docrivers
1

mobil görünümden çık