İnternette araştırdım, sözlüğe baktım ancak ikisi arasında olan farkı kavrayabildiğimden emin değilim. Türkçe bir iki cümleye ihtiyacım var. Google’da türkçe arattığımda “did you mean ‘allık’ “ diyor :’)

Ek. Faydası olacaksa; kant okuyorum şu anda.


 

verstand, bir seyin algilanis sekli, verstehen yani anlamaktan geliyor. ingilizcesi understanding.

vernuft, bir şeyin akla ve mantığa uygun olması. ingilizcesi sensibility.

cedex

Anlık (ing. understanding; alm. verstand) insan zihnin anlayış ya da kavrayış gücünü; insanın anlama ya da bilme yetisini dile getirmek için kullanılan felsefe terimi.

ÖR: Das geht über meinen Verstand (umgangssprachlich; das begreife ich nicht) / Benim idrakimi aşıyor.

Us (ing.reason; alm. vernunft) en genel anlamda düşünüp yargılama gücü; doğru olanı yanlış olandan ayırma yetisi ya da doğru yargılama yeteneği olarak insanda varolduğu varsayılan yargıgücü; bir düşüncenin ya da eylemin bir amaca uydurulmasında kullanılan , genellikle insanın ayırt edici özelliği olarak kabul edilse de zaman zaman daha aşağı hayvanlara da atfedilen düşünsel güç; düşünme sürecinde insanın yol gösterici ilkesi olarak olaylar, olgular, görüngüler, kavramlar, yani tüm olup bitenler arasında ilişkiler kurma yeteneği , bu ilişkileri anlayıp algılama ya da kavrayıp düşünme yetisi.

ÖR: er handelte ohne Vernunft (ohne nachzudenken, ohne Überlegung) / Düşünmeden (enine boyuna düşünüp taşınmadan) hareket etti.

KAYNAK: Felsefe Sözlüğü, Bilim ve Sanat Yayınları.
Duden Online, "Verstand" ve "Vernunft" terimleri.

candanag
1

mobil görünümden çık