gençler bunu İngilizceye nasıl ceviririz yahu, cut filan diildir heralde.

şimdiden teşekkürler.


 

sacrifice

tepedeki psychedelic adam

butcher-ing

bipolar

bu işin kendisi 'butchering'dir. ancak yaptığınız iş kurban etmek olduğu için 'sacrifice'ta olur.

edit: acemi google translate'ten gelmiş sanırım :) victim kurban demek ama o anlamda kurban değil. 'maktul' olan kurban. bir cinayete kurban giden kişi oluoy.

air

bu bayramla ilgili olarak söylüyosan sacrifice diyebilirsin yoksa butchering.

Mcfly

slaughter'dır doğrusu

mesgul ve huzursuz

"Victim cut" mi google translate bile bu kadar ucmamisti!

Chicken translate'den sonra Kurban Bayrami da "Victim Cut" diye aklimda kalsin.

:D :D :D

Traveller
1

mobil görünümden çık