"ücretli mi" nasıl dersiniz? mesela bu etkinlik/event ücretli mi? ücrete mi tabi? falans...




 

ille sıfat mı lazım.
do we need to pay anything desen?

kaputt

yok abi daha formal olsun, o ezik oluyo :)

ytse jam

will i be charged for this event?

inheritance

is this a fee-paying/paid event?

fee-paying daha çok ücretli okul gibi terimler için kullanılır

paid ise daha çok hizmetler için kullanılır. event de bir nevi hizmettir. dolayısıyla paid en uygunu gibi bana kalırsa

cokponcik

is this free of charge?

sAINT

formal diyorsan: complimentary

davet edildidysen misal: i would like to know if this is a complimentary invitation.

peggy

complimentary aşırı formal oldu bu sefer. yani günlük dilde bir ingiliz/amerikalı "aga bu ücretli mi?" diye nasıl diyor?

ytse jam

yazıldı ya yukarıda.

paid event de,
free of charge de,
fiil olarak kullan ya da bunları.

neyini beğenmedin?

kaputt

is this event free of charge?

peggy

usta formal anlayışında problemler görüyorum senin.

günlük bir dide ingiliz amerikalı bizim sorduğumuz gibi sorar.

formal demek resmi demektir bir nevi. resmi, bürokratik yazışmalarda veya iş muhabbetlerinde falan formal ingilizce kullanılır.

formalini yazmışlar şimdi de diyorsun günlük hayatta.

çare olamadık senin derdine yemin ediyorum 15 adam

do we have to pay'den complimentary'e bütün yelpazeyi sunmuşuz zaten sana, istediğini seç beğen al. senden bunu duyacak adam bu kadar bu kadar kalıp bilmiyor zaten.

do we need to pay anything
will i be charged for this event
is this a fee-paying/paid event
is this event free of charge?
i would like to know if this is a complimentary invitation

seç işte bak sıraladım sana. ortadan beğendiğini kullan

cokponcik
1

mobil görünümden çık