"go-live announcement" Türkçe karşılığı en doğru nasıl olabilir?

Yayıncılık içinse "yayın başladı anonsu" diyebilirsin.
alperz


canlıya geçiş duyurusu
cirkinkizyokturazvotkavardir


bir şirkette yürürlüğe girecek yeni İK hizmetlerinin duyurusu için konulmuş bu başlık.
angerona


"Canlı Geçiş Duyurusu"
bykush

1