"Sigara içmeyen babaların oranı" derken;
"Rate of non-smoker fathers" mı
yoksa
"Ratio of non-smoker fathers" mı,
yoksa başka bir şey mi?
"Rate of non-smoker fathers" mı
yoksa
"Ratio of non-smoker fathers" mı,
yoksa başka bir şey mi?

ratio orantı oluyor biraz, rate daha iyi ama yüzdelik olarak bi orandan bahsediyorsak percentage daha iyi olur.
baba jo


Evet yüzdelik oran verilecek.
the kene


Percentage daha iyi bence de.
İlla ikisinden biri olacaksa ratio.
cari kacik

1