[q]
(7) 

narsisisisistit

mistreated #925005
abi derdimi seveyim tamam da şunu niye narsisist diye yazıyorsunuz? narsist bunun türkçesi. NARSİST. bu kelimeyi ingilizceden değil fransızcadan aldık. orda burda ingilizcesini görüp kafanız mı karışıyo? orijinalini bilmiyo musunuz? o sisissisileri telaffuz etmek zor değil mi?




 

meali;

"mitolojiyle ilgiliyim ve bu tabirin narcissus'tan geldiğini biliyorum."

hava atma amaçlı sanırım.

devilred

fransızcası "narcissiste" ama ingilizce ne alaka?

diabolus79

Hahahah sanırım bu soru bana:) az önce bir duyuruda narsisistlik dedim. Lik ekini takmamın sebebi soruda seksilik-şunluk-bunluk diye sormuş olmasıydı.

Narsisist dememin sebebi de türkçesini gerçekten bilmiyor olmamdı. Türklerin nasıl kullandığına daha önce hiç dikkat etmedim. Şimdi düşündüm de, keşke kendimce türkçeleştirmeye çalışmasaymışım da direkt narcissist deseymişim. Haklısın.

equine

ben de biraz gereksiz bilmişlik yapmışım ha. ben fransızcası narciste zannediyordum ki değilmiş. kelimenin türkçesi narsist fransızcadan alınmış ama orijinal haliyle alınmamış sanırım. islerden biri atılmış. telaffuzu gıcık ama, tuhaf gelmiyor mu size de?

ingilizcesi de narcissism ya ondan.

mistreated

Benim derdim de; buna karsilik neden kimsenin yanlislikla "fizisist" falan demedigi.

delifaruk

psikolojide narsisist kişilik bozukluğu var, doğrusu budur

mesgul ve huzursuz

devilred + 1
Ama doğrusu narsisist. Narsisus denilen adama -izm ve -ist ekini ekleyince narsisizm ya da narsisist oluyor. Türkçeye böyle geçmişse çok yamuk yumuk geçmiş.

aychovsky
1

mobil görünümden çık