selam
soru başlıkta
bankacılık sektörü ile alakalı soruyorum.
"yetkili uzman" nasıl çevrilebilir
soru başlıkta
bankacılık sektörü ile alakalı soruyorum.
"yetkili uzman" nasıl çevrilebilir

authorized specialist
himmet dayi


yetkiliyi senior diye çevirebilirsiniz, genelde bu manada kullanılıyor ünvanlarda. bizde "uzman" ünvanı yoktu, onun için pratikteki karşılığını bilemedim.
nereye bu gidis


benim de aklıma ilk gelen o oldu ama çok janjanlı geldi o da.
edit: senior specialist için konuşuyorum.
teritori


yok, janjanlı değil, kıdem alanlara senior denir genelde.
nereye bu gidis


specialist janjanlı geldi zaten :)))
teritori


ben yetkiliyi kıdemli gibi düşünmediğim için authorized demiştim. senior daha doğrudur. specialist de janjanlı gelmesin, 6 aylık tecrübesi olan adamlar financial specialist yazıyor mk
himmet dayi

1