İngilizce cahili değilim ama tez başlığı olduğu için tam olarak düzgün bir şekilde olması lazım. Yardımcı olanlara şimdiden teşekkürler.

Konik Işınlı Bilgisayarlı Tomografi Cihazı Çalışma Prensibi ve Diş Hekimliğinde Kullanım Alanları

bunun ingilizcesi nedir tam harfiyen?

Working principles of cone beam computed tomography anda uses in dental practise

olsa ne dersiniz?

 

the working principle of conically radiated and computer aided tomograph, and its usage in dentistry.

cevirmen degilim ama boyle bisi cikarttim, iyilestirilebilir.

edit:

"computed tomography" diye bir sey varmis. CT scan sanirim. oyle bi kullanim var ama ozel bi anlami mi var, biz kullansak baska bi anlam mi cikar bilemiyorum.

yoksa "computer aided" yerine "computed" yazilabilir.

she was my baby

Working principle of computer aided cone shaped beam tomograph and its usage in dentistry

kangele

she was my baby ye ek olarak direk cone beam CT de olabilir.

kangele

aletin adı "cone beam computed tomography" bunu kullanmamız gerek galiba.

vendorth

Son olarak:

Working Principles of Cone Beam Computed Tomography and Applications in Dental Practice

diyorum var mı arttıran?

vendorth

Working principles of cone beam computed tomography and its usage areas in dentistry

harfiyen çevirisi budur

umutta mut varsa umutsuzlukta da umutvar
1

mobil görünümden çık