defeasance
cancellation
annulment
cassation
resignation
extinction
abolition
denouncement
rescission

hangisi en uygun? teşekkürler.

 

termination diye biliyorum ama :)

hatta mutual termination karşılıklı fesih.

ozzpwnz

termination

godless frog

annulment iyi ama termination da olur.

baldur

Yukarıdaki çevirilerin arasında ufak nüanslar var. Normal bir sözleşme feshinden bahsediyorsak termination diyebilirsiniz. Sözleşmenin iptal edilmesi "cancellation" sözleşmenin yok hükmünde sayılması "annullment" sözleşmeden taraf olarak çekilme "resignation" ve bu böyle gider.

SiyamkedisiZorro
1

mobil görünümden çık