And'den sonrasını baglayamadim ben, anlamsız geldi.

yok


ben olsam kisa cumleler kurarim.


olmuş ama bence fazla and kullanmışsın ondan dolayı okurken biraz nahoşluk da yok değil.


calories'e kadar bir mesaj var. eykolar sunu yapar. eyvallah.
eee, ondan sonra filan fesmekan incelendi mesaji var.
ilk mesajla ikincinin ilgisi ne?
bi de has diil have olacak. "sıkıntı" o.
(ne demekse sıkıntı?)


Cümleyi ben kurmadim, Türkçe'ye ceviriyordum sadece. Anlamsiz saçma bir cümle gibi geldi o yüzden sormuştum.


o zaman, o cumleyi yazanin ana dili Ingilizce degil, ve tam bu sirada, karburatore pislik gelmis diyebiliriz.
