selamlar,
şu cümleyi bir türlü çeviremedim. yardımcı olursanız sevinirim.

"He found that twice as many children who had lost a parent by death attended the Maudsley Hospital psychiatric clinic than would be expected from death rates in the general population and 14 per cent had been bereaved of a close relative in the recent past."

şimdiden teşekkürler.

 

Maudsley Hastanesinde çocukların ailelerinin ölmesi sonucu psikiyatri kliniğine girmesini genel popülasyonun ölüm oranı olan %14'den iki kat fazla olduğunu bu matemli insanların kısa geçmiş zaman içindeki ilişkilerini buldu.

tam olmadı ama. aşşağı yukarı bu. ingilizce olarak ne demek istediğini anladım ama türkçeye tam dökemedim:/

i understood

Maudsley Hastanesi psikiyatri kliniğine genel nüfustaki ölüm oranlarına dayanarak beklenene göre iki kat daha fazla ebeveynlerinden birini ölüm nedeniyle kaybetmiş çocuğun başvurduğunu ve bunların %14'ünün yakın geçmişte yakın akrabalarından birini yitirmiş (olmaktan dolayı yasta) olduğunu bulmuştur.

niye ama
1

mobil görünümden çık