resimdeki, "kablo bağı" ve "yapışkanlı kroşe"nin ingilizcesini arıyorum. yabancı sitelerde aratacağım..




 

strap yada tie cable olarak geçiyor kablo bağı.
Edit işyerinde kullandığımız tabir bu dış dünyada nasıl bilemiyorum.

tie cable imiş
www.google.com.tr

basond

"Zip Tie" olarak konuşulur ama asıl ismi "Cable Tie" olarak geçer.

cok sey hakkinda az sey bilen adam

kablo bağı: cable tie
tureng.com

yapışkanlı kroşe: adhesive cable tie mount
www.amazon.com

ermanen
1

mobil görünümden çık