
Kıt bilgimle "şılayh" diye okurdum.


şılayh.


şılayh - sondaki "h" harfi biraz peltek gibi okunacak. Tarif edemedim ben de tam...


siyamkedisi'nin peltek gibi dediği sanırım gırtlaktan. balgam çıkarırken harrrk yaparsın ya, öyle bir h. kh gibi.


şılayh doğru. h'yi dilin arka kısmını damağa değdircekmiş gibi çıkartıcaz.


"sch" = ş olarak okunur almanca'da. (tsch hariç, o ç diye okunutor)
"l" = l olarak, bildiğimiz l.
"ei" = ay olarak okunur.
"ch" = h olarak okunur (sch ve tsch farklı kalıplar, bunların içindeyken h okunmuyor yani.)
bu kelimedeki harf gruplarının okunma şekli budur. bunlar her kelime için aynıdır.
şlayh. şılayh yazmak yanlış gibi geliyor bana, oradaki ı ayrı bir vurgulu harf değil. ş'den l'ye geçerken çıkıyor ağızdan istemsizce.
