Pleasing others by being someone you are not is a life of misery. there can only be you to be really happy.
cümlesinin çevirisi nasıl olmalıdır?
cümlesinin çevirisi nasıl olmalıdır?

-daha iyi çeviriler de gelebilir ama-
Kendini farklı göstererek başkalarını mutlu etmek ızdıraptan başka bir şey değildir. Önemli olan senin mutlu olman
dampire


ilk kısım iyi ama ikinci cumle "gercekten mutlu olmak icin sadece kendin gibi olmalisin" gibime geldi.
scuderia


Başkalarını mutlu etmek için olmadığın bir kişi gibi davranmak(olmak) ızdıraptır(sefil bir hayattır). Gerçekten mutlu olmak için kendin olmalısın.
ifiwereyou

1