turkcede 'adami oldurmeye kastetti' cumlesi nasil ingilizce daha dogru ifade edilir? He almost killed a man mi yoksa he refered to kill a man mi?

attempt
sopiro


attempt+1. "attempted murder" veya "attempted to kill" şeklinde kullanabilirsiniz.
kül


"attemp to murder" kalıbını kullanabilirsin.
sensible soccer

1