

Hayır duası karşılığında, fotoğraftaki yazıda ne yazdığını söylerseniz çok sevinirim.
Not: Bu bir plak, yazıda da seslendiren sanatçı ve parça ismi yazıyor. Buna benzer başka bilgiler de yer alıyor olabilir.
İki fotoğrafta aynı yüze ait, parlama yaptığından biri diğerinden daha kolay okunuyor olabilir.
Edit: Fotoğraflar değiştirildi.
2. fotoğraf plağın diğer yüzüne aittir.

odundan/odunsu kalb [qalb-i cubi]
ses: arif [avaz: arif]
orkestra düzenlemesi: warujan [tanzim-i orkester: warujan]
plak bu abimize ait olsa gerek:
iranold.net


az buçuk osmanlıca ve arapça alfabesi okuyabildiğim kadarıyla alttaki yuvarlak kısımda kenar kısımdan şu kelimeleri seçebiliyorum:
taklit
mahfuz
şirket
müzik
muhtemelen şöyle birşey: kopyalama hakları feyn(feyin, fayin) müzik şirketinde saklıdır.


@shi aila & @transparent layer
Öncelikle çok teşekkür ederim.
Plakta yer alan parça Fikret Kızılok un ''söyle sazım'' adlı parçasının aynısı.
Parçanın söz ve müziği Firet Kızılok a ait (plakta ve o dönem ait dergilerde bu şekilde geçiyor.) ve o dönem oldukça ses getirmiş bir çalışma.
Böyle bir şeyle karşılaşınca acaba plakta Fikret Kızılok un ismi geçmiş mi dir diye merak ettim.
O dönem esinlenmeler çok olmuş öyle birşey desem öyle de değil çünkü 1/1 aynı müzik.
Biraz da verdiğiniz bilgiler doğrultusunda araştırmaya devam edeyim.
Tekrar teşekkürler.
Dualarım sizinle.


sunu buldum bir de:
www.eksisozluk.com
söyle sazim'i farscaya kendisinin uyarlamis olmasi cok olasi. ancak bir yerlerde fikrek kizilok'un ismini bulmak icin sanirim cok daha iyi farsca bilmek gerekiyor.


@shi aila
çok çok teşekkürler, 2 saat dışarıdaydım, gelince bakarım diyordum beni büyük bir dertten kurtardın.
Plağın maalesef ki kapağı yok ve gördüğüm kadarıyla tarih vs. başka bilgi de yok. Birazdan ekliyorum genel görüntüyü, tekrar teşekkürler.


@shi aila
ekledim. tahminim plağın seri numarası yer alıyor o bölümde de.
Arka yüzün fotoğrafını da ekledim, belki çağrışım yapar ya da başka bilgi vardır diye. Oda hoş bir parça ama diğeri ile müzikal bir bağlantısı yok.
Bir de merak ettim parçanın sözlerini anlayabiliyor musun? Sözlerde bir yakınlık var mı ''söyle sazım'' la.?


sözleri anlayabilecek kadar farsça bilgim yok maalesef.
ama sağ üstte güfte sahibinin adı geçiyor:
şiir: parviz vakılı.
kendisinin adı şurda anılmış:
en.wikipedia.org
"using lyrics written by best writers of the time like Parviz Vakılı"
burdan yola çıkarak sözlerin tercüme olduğunu sanmıyorum.
besteye ait bir bilgi maalesef yok.


@shi aila Her şey için çok teşekkürler.


Siteye üye olup dinlemeye çalıştım fakat linkler aktif değil, çalışmıyor. Parça isminden birini buldum dinledim google dan ama o bu parça değil, diğer yüzdeki parça da değil. Bu durumdan yola çıkarak ta 1971 tarihli plağın bu olmadığını düşündüm.
Ek bilgi : Plak ''Fikret Kızılok bu dördüncü plağında siz müzik severlere divan sazı, bağlama ve cura yı ilk kez batı anlayışı ile çok sesli olarak sunuyor'' tanıtım açıklaması ile 1970 eylül ayı başında piyasaya çıkmış.


plagin linkini verdigim kapaga ait olmasi gerekiyor.
hem plagin ön ve arka tarafinda yazan sarki isimleri yine bu (www.studentprice.de kapak resmin üstünde de yaziyor cünkü.
arka taraftaki sarki bu degil mi mesela:
www.youtube.com
cünkü bu videoda gecen sözleri linkini verdigim yerdeki yorumlarda gecen sözlerden takip edebiliyorum.


Evet evet kesinlikle bu parça diğer yüzdeki. Ben oradaki bir yazıyı parça ismi sanıp aratınca bulduğum parçayı dinledim ve sorun ondan kaynaklandı sanırım.
Bu durumda parça kesinlikle Fikret Kızılok' a ait o zaman:)
Bir tanrıya feryat/Sevda çiçeği vakası olmasından korkmuştum.
Artık rahat uyuyabilirim.
Tekrar tekrar teşekkürler,


evet, el birligiyle ispatladik.
rica ederim :)
