Kendisi ablam olan insan bi kaç hafta içinde boğaziçi mütercim tercumanlıktan (namı diğer çeviribilim) mezun oluyor.Şimdi biz bi hediye alacağız ama ne alsak karar vermedik biraz da absürt bişey olmasıdır gayemiz.

imdak.


 

Yel değirmeni maketi?

Çevirmenlikle ilgili mi olması lazım absürt şeyin?

ermanen

langenschedits (böyle mi yazılıyodu) alın küçük bi tane, bundan daha absürdü de olmaz
veya ingilizceye yeni başlayanlara aldırılan basitleştirilmiş hikaye seti alın

lord seithel

Thesaurus, collocations gibi kafayı dille bozmuşların kurtarıcısı ürünlerden alabilirsiniz.

Ya da Can Yücel'in "Çeviri kadın gibidir, güzeli sadık olmaz, sadığı güzel olmaz" sözünü çerçeveletin.

sui

Türkce - Ingilizce (Hangi Dilde okuduysa artik) sözlük alirdim :)

trimpot

hulahop.

lykos

bu elektronik ajandalar var yazdıklarınızı kaydeden daha sonra bilgisayara aktarabildiğiniz onlardan alırsanız mesleğinde de yardımı olur belki ;)

prodeq

lisanslı, kutusunda bir trados alırdım ben olsam. çevirmenim, oradan biliyorum. :)

ama biraz pahalı.

actionary

yeminli tercüman ünvanı almayı planlıyorsa mesela

ad soyad
yeminli tercüman

şeklinde bir kaşeye ihtiyacı olacaktır, güzelinden bi şey yaptırabilirsiniz.

ama o çoook eziyet çekmiştir ve şimdi çeviriyle ilgili bi şey hatırlamak istemeyebilir bir süre :)

quasiromantic

ben olsam abaküs alırdım..

dalamar

eğer kendisinde yoksa babylon sözlüğün lisansını hediye edin. ben fiyatlarının 100 usd civarında olduğunu az önce öğrendim de, keşke birsi hediye etse diye geçti aklımdan, evet ben de çevirmenim.

mermaid
1

mobil görünümden çık