imdak.

Yel değirmeni maketi?
Çevirmenlikle ilgili mi olması lazım absürt şeyin?


langenschedits (böyle mi yazılıyodu) alın küçük bi tane, bundan daha absürdü de olmaz
veya ingilizceye yeni başlayanlara aldırılan basitleştirilmiş hikaye seti alın


Thesaurus, collocations gibi kafayı dille bozmuşların kurtarıcısı ürünlerden alabilirsiniz.
Ya da Can Yücel'in "Çeviri kadın gibidir, güzeli sadık olmaz, sadığı güzel olmaz" sözünü çerçeveletin.


Türkce - Ingilizce (Hangi Dilde okuduysa artik) sözlük alirdim :)


hulahop.


bu elektronik ajandalar var yazdıklarınızı kaydeden daha sonra bilgisayara aktarabildiğiniz onlardan alırsanız mesleğinde de yardımı olur belki ;)


lisanslı, kutusunda bir trados alırdım ben olsam. çevirmenim, oradan biliyorum. :)
ama biraz pahalı.


yeminli tercüman ünvanı almayı planlıyorsa mesela
ad soyad
yeminli tercüman
şeklinde bir kaşeye ihtiyacı olacaktır, güzelinden bi şey yaptırabilirsiniz.
ama o çoook eziyet çekmiştir ve şimdi çeviriyle ilgili bi şey hatırlamak istemeyebilir bir süre :)


ben olsam abaküs alırdım..


eğer kendisinde yoksa babylon sözlüğün lisansını hediye edin. ben fiyatlarının 100 usd civarında olduğunu az önce öğrendim de, keşke birsi hediye etse diye geçti aklımdan, evet ben de çevirmenim.
